Imagenes de los Sylvanos

Iniciado por RINCEWIND76, Septiembre 29, 2005, 06:06:28 PM

khabal

¡Yay! ¡Los dendroides suben a nivel seis!

Post única y exclusivamente para ir malmetiendo:

Pixie / Sprite ---> Ninfa / Driade (no son traducciones, pero me niego a llamarlas Duendecilla / Hada)
Blade Dancer / War Dancer ---> Espada danzante / Guerra danzante
Hunter / Master Hunter ---> Cazador / Cazador Maestro
Druid / Druid Elder ---> Druida / Druida Anciano
Unicorn / Silver Unicorn ---> Unicornio / Unicornio de plata
Treant / Ancient Treant ---> Dendriode / Dendroide anciano
Green Dragon / Emerald Dragon ---> Dragón Verde / Dragón Esmeralda

Nota:

"Blade Dancer / War Dancer ---> Espada danzante / Guerra danzante"

La traducción mas literal sería "Bailador de/de la espada <> Bailador de/de la guerra", pero creo que cambiando el sustantivo por el adjetivo queda bastante mejor. En cualquier caso habrá tiempo para debatirlo.

Y otra cosa, si no me equivoco no hay traducción directa para Treant, y si bien podríamos llamarlo Ent, creo que se ha omitido completa e intencionadamente ese nombre por no incurrir en problemas de copyright. En WoW (al que juego ahora mismo) hay bastantes Treants (por cierto, idénticos a este) así que estoy a la espera de que me contesten en un foro que frecuento qué nombre se le da en la versión española del juego, a ver que tal suena. Yo he sugerido Dendroide por dos motivos:

1º Aparece como tal en la saga anteriormente
2º Me gusta mucho como suena
:thumbsup:

DrakAngh

Se ven bien... la facción va ganando puntos para mi, y se ve que la gente del foro ha conseguido que el heroe montara un unicornio, al final (x cierto ¿que sera, montaraz o druida?)

Ya que nos hemos puesto a debatir nombres, mis opciones...

Pixie / Sprite ---> Ninfa / Driada
o Driada / Ninfa, dependiendo de cual sea la azul -- Ninfa sería la azul xq normalmente/popularmente se asocia este nombre a las del agua

Blade Dancer / War Dancer ---> Hoja Danzante / Guerrero Danzante
me gusta mas como queda hoja, que además considero mejor traducción de blade (cuchilla), mas que guerra danzante, yo usaria guerrero

Hunter / Master Hunter ---> Cazador / Maestro Cazador
he aquí un buen uso del adjetivo maestro  :tongue:

Druid / Druid Elder ---> Druida / Druida Venerable
Druida venerable, por no repetir anciano, y xq se asocia mas a un "mayor" en conocimientos, que creo que es el uso apropiado aquí... Druida Mayor sería otra posibilidad, pero queda muy soso

Unicorn / Silver Unicorn ---> Unicornio / Unicornio Plateado
Plateado mejor que de plata, en mi opinion

Treant / Ancient Treant ---> Arbor / Anciano Arbor
Para traducir treant, propongo Arbor... creo que suena suficientemente bien y es claro. Prefiero no usar dendroide porque no es "dendroid" en inglés

Green Dragon / Emerald Dragon ---> Dragón Verde / Dragón Esmeralda
Obvio pero (que ha pasado con el dragón dorado?)

--

Edit: Otra opción para Anciano Árbor puede ser Árbor Centenario... realmente cuando hablamos de árboles no decimos que hay árboles "viejos", sino árboles "centenarios" (con algun ciento de años sobre su tronco)
:wink:

khabal

Cita de: "DrakAngh"Obvio pero (que ha pasado con el dragón dorado?)

Se lo comió el Dragón Esmeralda  :roll1:

Vitirr

Varias cosas sobre las traducciones. Lo de ninfa y dríade aún no lo veo del todo, desde luego encaja pero la traducción es muy imaginativa. Aún así lo tengo que sopesar bien.

Me gusta la versión de Drak de hoja danzante y guerrero danzante.

Yo tb creo que el unicornio es más bien plateado que de plata, (sí que pesaría si fuera de plata :tongue:).

Lo de Elder como anciano tampoco me gusta, pero venerable tampoco me acaba de convencer. Ni lo de mayor que parece que es simplemente más corpulento :tongue:. De todas formas alguna de estas dos opciones mejor que lo de anciano.

Sobre los treants. Fabrice nos ha dicho que no usaron dendroid por que parecía un nombre de robot, (por android supongo). Así que no creo que les guste mucho dendroide. Con respecto a lo de centenario podría ser interesante usar lo de centenario, y arbor tampoco queda mal. Yo de todas formas usaria el término treant directamente que suena a una palabra muy neutra, ¿en realidad tiene algún significado en inglés?. Eso sí, ¿anciano arbor?, ¿por qué hablamos como Yoda? :tongue:.

rasdel

Bueno con respecto a la faccion debo admitir que se ve impresionante y que estan muy bien elegidos los niveles para cada criatura....

Con respecto a las traducciones ... uff... esto va a dar que hablar cuando empiecen las votaciones...

Las unicas que me voy a molestar en traducir son la del War Dancer, Hunter y Druid ya que son las que mas me gustan...

Bueno aqui es como lo interpreto yo...
BladeDancer>War Dancer
Creo que lo mejor es "Hoja Danzante" o "Filo Danzante" y para el upgrade "Guerrero Danzante"... tambien se podrian usar nombres totalmente nuevos como "Guerrero Salvaje", "Filo Salvaje", "Guardian del Bosque" que no son traducciones literales pero pueden quedar bien...
Hunter>Master Hunter
Bueno aqui claramente tenemos... "Cazador" y "Maestro Cazador" o quizas "Cazador Experto" o inclusive "Cazador Legendario"... cualquiera suena bien y a pesar de que algunas NO son traducciones literarias podrian funcionar...
Druid>Druid Elder
Para empezar "Druida"... eso esta claro... despues podria ser "Druida Ancestral"...que creo que queda bien... ya que da la impresion que de poderoso pero no necesariamente viejo...

Salu2 :cheers:
--Efectos secundarios pueden incluir: sequedad de boca, náusea, vomitos, retención de agua, dolorosa picasón rectal, alucinación, demencia, psicosis, coma, muerte y mal aliento. La magia no es para cualquiera, consulte a su doctor antes de uso--

RoB_KiNG

Los Sylvan pintan muy bien, aunque solo he de objetar 2 cosas:

1.- Por dios, ke le kiten ese collarin d rosas al unicornio, queda fatal, no se q pintan ahi.

2.- Espero que las imágenes de los Sylvan (Screenshots) sean de hace tiempo, xq el nivel gráfico que se aprecia no es demasiado weno.



Rob

Elune

¿Y no es mejor llamar a los árboles Ents?
-Entonces, ¿todo es sólo reflejo y contrarreflejo? -preguntó ella.
Y él escribió, mientras ella le oía decir:
-¿Qué se ve en un espejo que se mira en otro espejo?

Michael Ende - "La Historia Interminable"

LordCiego

Cita de: "Elune"¿Y no es mejor llamar a los árboles Ents?

¿Copyright? No se, en otras criaturas no pasa porque son muy tipicas pero con el Nombre Ent no estoy seguro; por eso se suele usar Treant.

Namerutan

¿Danzante? A mí me suena muchísisimo mejor Danzarín, o Bailarín.

Elune

Lo del dancer traerá cola, ya lo debatiremos con tiempo :laugh:

Yo creo que son fieles y no quedan mal: Bailarín de espada / Bailarín de guerra.
-Entonces, ¿todo es sólo reflejo y contrarreflejo? -preguntó ella.
Y él escribió, mientras ella le oía decir:
-¿Qué se ve en un espejo que se mira en otro espejo?

Michael Ende - "La Historia Interminable"

ADICTO20

Lo de blade dancer/war dancer lo veo fácil porque la traducción literal además suena bien: Danzarín del filo/Danzarín de guerra ... traducirlo por otra cosa es complicarse la vida y ponerle un nombre chorra.

Salu2!
[highlight=#FFFFAA]They say an end can be a start. Feels like I\'ve been buried yet I\'m still alive.[/highlight] - If I Ever Feel Better (Phoenix)

DrakAngh

Acerca de Treant... puede que en inglés sea una mezcla de Tree y Giant (Lo de Tree es bastante fácil, y lo de Giant es una suposición mas atrevida, pero no creo que sea mezcla de Tree y Ant).

Si fuera ese el caso, otras opciones en castellano podrian ser Gigarbol o Girbol (aunque Arbor me gusta más)... incluso Arbante.

En caso de optar por dejar Treant, yo, al menos, castellanizaría el término como Trente, x ejemplo, dandole una pronunciación más española.

Edit: buscando en Wikipedia he confirmado lo de Tree-Giant:

Cita de: "Wikipedia"The name comes from combining Tree and Giant, and should be pronounced as a mixture of the two (app. Tree-yant).

Acerca de danzante o danzarín... son practicamente sinónimos y ya es cuestion de gustos. Danzante suena un poco más extraño y fuerte, con lo que, en mi opinion, le pega mas a una unidad militar... (no es un bailarín de salón), pero cualquiera seria bueno.
:wink:

Elune

¿El Trente no es a lo que jugabamos de pequeños? Esas piezas con las que hacías barcos, robots, vehículos... :laugh:
-Entonces, ¿todo es sólo reflejo y contrarreflejo? -preguntó ella.
Y él escribió, mientras ella le oía decir:
-¿Qué se ve en un espejo que se mira en otro espejo?

Michael Ende - "La Historia Interminable"

Namerutan

Contesto algo en este hilo, porque aquí haría off topic.

Krator

Cita de: "Elune"¿El Trente no es a lo que jugabamos de pequeños? Esas piezas con las que hacías barcos, robots, vehículos... :laugh:

Juuuasss...ahi has estado fina Elune  :tongue:
Doble cruzado, cuadruple placer.