Ultimate Artifact

Iniciado por H2D2, Noviembre 14, 2009, 02:33:07 AM

H2D2

Curiosidad morbosa. Me gustaría saber como traduciríais Ultimate ... para ver si alguno piensa como yo. No doy pistas :)
[align=center][/align]

Si quieres ayudar al proyecto de traducción del Heroes of Might and Magic II, instala el Free Heroes, testea la traducción y coméntanos.

Lepastur

Sin duda alguna: la traducción de ultimate es Definitivo. No obstante, supongo q tb valdría algo como Supremo o Absoluto.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

Krator

Doble cruzado, cuadruple placer.

PhoneixS

¿Entonces ni Supremo ni Final?

Lepastur

Yo votaría por Definitivo, pero ya te digo que tp m desagradan Absoluto o Supremo (en ese orden). Final tb vale, pero es demasiado vulgar, me suena más a "monstruo final".
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

Elder

Definitivo, Último/Final, Fundamental/Esencial, depende del sentido que se le quiera dar a la palabra original.

Lepastur

Haceme caso, "ultimate" casi que es un "false friend". En pocos casos se traduciría como "último", la traducción más directa y con más sentido es Definitivo.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

Storm-Giant

100% de acuerdo con Lepas, estamos ante un false friend o soy un enano :tongue:

Voto por definitivo
Orgulloso fundador del Club de Antifans de Lepastur - ¡Hazte miembro y ríete tú del Tirano Infernal!

http://www.starcraft-esp.com/

H2D2

Sin entrar a explicarme mucho, ejemplos a considerar:

Remember, you're searching for the Ultimate Artifact... don't get distracted!
Yo emplearía Definitivo cuando la frase lleva -> Ultimate Artifact. (muy reiterado).

The Ultimate Cloak of Protection increases your defense skill by 12.
Sin embargo cuando se cita un artefacto por su nombre usando Ultimate usaría Supremo/a, como hizo PhoenixS en este mismo caso.

Lo que evitaría es final o último en todos los casos.

Digo todo esto porque Ultimate sale bastante, es importante en el juego y estaría bien establecer un criterio sistemático.
[align=center][/align]

Si quieres ayudar al proyecto de traducción del Heroes of Might and Magic II, instala el Free Heroes, testea la traducción y coméntanos.

Lepastur

¿Qué problema hay en usar siempre definitivo? Usar dos palabras podría inducir a confusión, creo :unsure:
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

H2D2

En pocas palabras: "la espada definitiva, la varita definitiva, la capa definitiva, el casco definitivo" ... creo que encaja mejor supremo/a ahí, "La Espada Suprema". Sin embargo me hace menos gracia el artefacto supremo y sale un montón. Bueno a lo que venía todo esto, final o último no.
[align=center][/align]

Si quieres ayudar al proyecto de traducción del Heroes of Might and Magic II, instala el Free Heroes, testea la traducción y coméntanos.

Elder

Ok. Me parece bien Definitivo, de hecho yo lo puse con negrita :P
Aunque último sea poco agradecida, es sinónimo de definitivo en cuanto a que no hay nada superior (no sólo detrás).

Lepastur

Nada, nada, por mí ponía Definitivo a piñón en todos lados :beer:
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

H2D2

Cuando tenga tiempo echo una ojeada al original.
[align=center][/align]

Si quieres ayudar al proyecto de traducción del Heroes of Might and Magic II, instala el Free Heroes, testea la traducción y coméntanos.

Storm-Giant

[quote user="H2D2" post="43161"]Cuando tenga tiempo echo una ojeada al original.[/quote]
Si quieres lo puedo hacer yo.....en cuanto llegue a casa, que todavia sigo en la Uni(dentro de 4 horas) :wink:
Orgulloso fundador del Club de Antifans de Lepastur - ¡Hazte miembro y ríete tú del Tirano Infernal!

http://www.starcraft-esp.com/