Detección De Errores En La Traducción Actual

Iniciado por H2D2, Agosto 25, 2009, 12:48:12 AM

Lepastur

Por eso he sugerido lo de "personaje", porque, aunq tp es una definición exacta, se refiere a "Clase de Personaje". También podríamos sustituirlo por "Rol" o "Papel".
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

H2D2

Pues a mi no ve al español así que preguntaré, sobre la palabra en si creo que cualquier cosa que quepa es mejor que Clase.
[align=center][/align]

Si quieres ayudar al proyecto de traducción del Heroes of Might and Magic II, instala el Free Heroes, testea la traducción y coméntanos.

Storm-Giant

[quote user="H2D2" post="42543"]Pues a mi no ve al español así que preguntaré, sobre la palabra en si creo que cualquier cosa que quepa es mejor que Clase.[/quote]
Ey, que ayer instale el Heroes II en español y te dije que me pone clase; igual ni te enterastes :bangin:

Evidentemente no se puede hablar de faccion, ya que estamos hablando del mago, la hechizera, el warlock, etc...
El problema es que pone clase porque se trata del tipo de heroe(mago, nigromante, caballero, etc..), y cada tipo de castillo se asocia a dicho heroe, por lo que ni raza ni faccion ni clase suponen una 'definicion' exacta.

[quote user="Lepastur" post="42539"]Por eso he sugerido lo de "personaje", porque, aunq tp es una definición exacta, se refiere a "Clase de Personaje". También podríamos sustituirlo por "Rol" o "Papel".[/quote]
En mi humilde opinión, me parece que tanto ''papel'' como ''rol'' se alejan aun más de lo que buscamos:P
Clase de heroe no estaria mal, ya que al fin y al cabo se refiere al tipo de heroe(hechi, barbaro, etc...).
Este ultimo es el que mas me convence a mi, pero a ver que opinais vosotros.
Orgulloso fundador del Club de Antifans de Lepastur - ¡Hazte miembro y ríete tú del Tirano Infernal!

http://www.starcraft-esp.com/

H2D2

Cuando decía que preguntaría me refería preguntarte a ti.  :punk:

Clase de Héroe olcupa mucho espacio.
[align=center][/align]

Si quieres ayudar al proyecto de traducción del Heroes of Might and Magic II, instala el Free Heroes, testea la traducción y coméntanos.

PhoneixS

Perdonad que no conteste, pero estoy de vacaciones y hasta el 15 no vuelvo. En cuanto regrese me pongo a mirar lo que decís, o si encuentro otro ordenador en el que mirarlo.

H2D2

Pues yo ando tb off, tengo que dar un cursillo de inglés 2 meses xDD.
[align=center][/align]

Si quieres ayudar al proyecto de traducción del Heroes of Might and Magic II, instala el Free Heroes, testea la traducción y coméntanos.

H2D2

1) Fuente arreglado ya no sale.

2) ReciVes, no lo veo por ningún lado.

3) Habrá que ponerse con los edificios.
[align=center][/align]

Si quieres ayudar al proyecto de traducción del Heroes of Might and Magic II, instala el Free Heroes, testea la traducción y coméntanos.