Detección De Errores En La Traducción Actual

Iniciado por H2D2, Agosto 25, 2009, 12:48:12 AM

H2D2

Si alguien va a bajarse la nueva versión del FreeHeroes y jugar o trastear un rato.

http://sourceforge.net/projects/fheroes2/files/fheroes2/20090722/fheroes2-20090722-win32-r1140.zip/download

Instrucciones de instalación en este hilo de PhoenixS

http://www.torredemarfil.es/foro/nueva-version-fheroes-03-vt2877.html

Instalación de la traducción al español del FreeHeroes en este otro hilo de PhoenixS.

http://www.torredemarfil.es/foro/como-cuando-y-donde-se-descarga-la-traduccion-y-se-instala-vt2793.html

Agradeceríamos que todos los defectos encontrados en la traducción o sugerencias las dejáseis en este hilo para ser editado posteriormente.

Como toda traducción, ésta es imperfecta y máxime teniendo en cuenta que se hace en tiempo libre y en un listado de frases inmenso donde no estás viendo el juego para comprobar si lo que te parece correcto, según tu humilde criterio, resulta apropiado o mejorable en el juego. En mi caso ya he explicado que no he jugado a las versiones posteriores del Heroes lo que hace bastante problable que términos tengan ya una "tradición" de traducción establecida para todos vosotros y no sean el termino esperado. O es más, errores de traducción seguro que hay unos cuantos.

Un abrazo.
[align=center][/align]

Si quieres ayudar al proyecto de traducción del Heroes of Might and Magic II, instala el Free Heroes, testea la traducción y coméntanos.

Krator

Doble cruzado, cuadruple placer.

Lepastur

Me uno a Krator, a ver si salen algunos reclutas dispuestos a testear a jierro  :bloodlust:
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

Storm-Giant

Yo ando liado estos dias...a ver si aparece alguien, aunque sean mercenarios :laugh:
Orgulloso fundador del Club de Antifans de Lepastur - ¡Hazte miembro y ríete tú del Tirano Infernal!

http://www.starcraft-esp.com/

jamematennnnn

Pues un error está en las batallas, cuando matas una unidad de algo pone "X mueren" y cuando matas varias pone "X muere", osea que está al revés.

Otro error que ví es que "Castillo de las nubes mejorado" sale el texto pero es muy grande y sobresale por ambos lados, lo suyo sería poner "C. de las nubes mejorado" o "Castillo de las nubes m." o "Castillo nubes mejorado" no sé. "Torre de Marfil Mejorada" también se sale un poquito.

En ese mismo castillo si le damos al botón derecho del ratón sobre "huerta" pone "La huerta incrementa la producción de halflings en 8 a la semana" . Vamos aquí se llaman halfings y cuando voy a reclutarlos se llaman medianos.

Otro.. jeje. Cuando eliges nueva partida y toca elegir escenario abajo pone la dificultad. esta aparece como "Clasificación X%" pues el porcentaje lo tapa el botón de cancelar. supongo que esto habría que decírselo al creador del ejecutable para que lo centrase mejor y así no habría problema.

Más. Al darle al botón derecho del ratón en la misma escena que el anterior sobre los botones de los contrincantes pone "Te permite cambiar la posición inicial .... por un jugador humano o uno virtuall" virtual aparece con dos ll. Cuando le das al botón derecho sobre la clase aparece en inglés supongo que es fallo del creador del ejecutable.

En el mismo lugar si le das al botón derecho del ratón para elegir escenario pone "Haga clic aquí para seleccioner el escenario donde jugar" en vez de seleccioner debería ser seleccionar.

A los piqueros veteranos los llamais "pikeros veteranos" hay que dejarse el messenger ¿eh? :-) Los piqueros normales aparecen bien.

Bueno si veo más lo digo. menudo repaso le he pegado jeje.

Storm-Giant

Muy bien, jamematennnnn, ese es el tipo de informe que se necesitan :thumbsup:
[quote user="jamematennnnn" post="42505"]A los piqueros veteranos los llamais "pikeros veteranos" hay que dejarse el messenger ¿eh? :-) Los piqueros normales aparecen bien.
[/quote]
Tienes razón con lo de la 'k', pero piensa que el nombre no es definitivo, ya que se decidira según el recuento final de este tema, por lo que no importa mucho, la verdad.
Orgulloso fundador del Club de Antifans de Lepastur - ¡Hazte miembro y ríete tú del Tirano Infernal!

http://www.starcraft-esp.com/

Lepastur

Exhaustivo rastreo, jamemanten  :worthy:

[quote user="jamematennnnn" post="42505"]Otro error que ví es que "Castillo de las nubes mejorado" sale el texto pero es muy grande y sobresale por ambos lados, lo suyo sería poner "C. de las nubes mejorado" o "Castillo de las nubes m." o "Castillo nubes mejorado" no sé. "Torre de Marfil Mejorada" también se sale un poquito.[/quote]
De eso nada, monada, si hay que abreviar algo, que sea el "Mejorada", y si aún así no cabe, habría que probar Castillo nublado.

CitarOtro.. jeje. Cuando eliges nueva partida y toca elegir escenario abajo pone la dificultad. esta aparece como "Clasificación X%" pues el porcentaje lo tapa el botón de cancelar. supongo que esto habría que decírselo al creador del ejecutable para que lo centrase mejor y así no habría problema.
Este podría ser otro fallo. No recuerdo si en el H2 Original lo de Rating se tradujo como Clasificación, que es demasiado literal, en lugar de Magnitud, Proporción o incluso Dificultad directamente.

Nada más, un saludo y ¡mucho ánimo para seguir con esto!
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

Krator

Creo que es mejor abreviar "mejora/d@" y respetar el nombre de la construcción en sí.

Buen informe  :clap:
Doble cruzado, cuadruple placer.

jamematennnnn

en el mapa, al cliquear con el botón derecho sobre el cementerio pone "cementario".

Una cosa: Creo que los mapas se pueden traducir usando el editor de mapas.

Lepastur

Es raro que los rusos no hayan sacado TXT para importar una vez traducidos...  :unsure:
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

H2D2

1) piqueros y halflings.
Tema unidades está todo mal a espera de poner lo de la votación.

2) Lo de X mueren
Ya lo sabíamos. Es más creo que algún error más había, habrá que echar unas batallitas y probar, queda pendiente.

3) Castillo de las nubes mejorado
No cabe, pero creo que alguno más no cabrá, casi mejor esperar por más problemas en edificos y editarlos todos a la vez.

4)Lo de "Clasificación X%"
(Rating) quizás quedaría mejor Dificultad en este contexto (es más cortó además), no sé que pensará PhoenixS. De todos modos a mi el texto no me tropieza con el botón.

5)Virtuall, Seleccioner, Cementario
ARREGLADOS


GRACIAS !!!!!!

--------------

¿Qué tal en lugar de clase, raza o facción?   ej. Clase guerrero    Facción / Raza guerrero. Lo digo por la pantalla donde se elige al empezar el juego.

-------------

PhoenixS, algo pasa con las MINAS no sale su tipo, otra cosa los recursos que encuentras tirados por ejemplo gemas, pone FUENTE. Échale un ojo, yo no le encuentro explicación. En la pantalla de elección de raza sale random, no encuentro donde traducirlo en el listado.

------------


Saludos.
[align=center][/align]

Si quieres ayudar al proyecto de traducción del Heroes of Might and Magic II, instala el Free Heroes, testea la traducción y coméntanos.

jamematennnnn

Lo de fuente me había ya dado cuenta antes pero no lo puse como error porque puede ser una fuente de madera o de oro, pero ahora que lo dices quedaría mejor "Recursos" en vez de "Fuente".

Otro error. En el castillo de los Hechiceros, "Casa de campo mejorada" no cabe, lo suyo sería poner "Mej. casa de campo" que cabería sobrado.

Edito para decir que me suena (no estoy seguro) que una vez leí recives con v en vez de con b. A lo mejor no era recives y era otra palabra pero no encuentro el texto donde salía.

Lepastur

[quote user="H2D2" post="42530"]¿Qué tal en lugar de clase, raza o facción?   ej. Clase guerrero    Facción / Raza guerrero. Lo digo por la pantalla donde se elige al empezar el juego.[/quote]
No sé exactamente a qué te refieres, pero facción suena demasiado moderno, aunq tp m desagrada. Yo m inclinaría más por "personaje" o "ciudad".
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

H2D2

1) Fuente
No es un error de traducción sino del Freeheroes es decir, debería leerse oro o madera o gemas o lo que sea. Por eso le digo a PhoenixS que le eche un ojo.

2) "Casa de campo mejorada"
Lo añadimos para la lista de edificios que hay que revisar.

3) ReciVes
Lo busco.

4) Clase.
Para que os situeis:. NEW GAME > STANDARD GAME > ORIGINAL MAP en la siguiente pantalla eliges el escenario y sale:

Scenario y un botón SELECT
Game difficulty
Opponents (humanos o virtuales)
Class (salen unos cuadros donde puedes elegir Ramdom, Knight, Warlock etc y cambia el aspecto de la cara según tu elección).

Está traducido ahora mismo ese Class por Clase, a mi me suena raro, ¿alguien recuerda que venía en el H2 Spanish?
[align=center][/align]

Si quieres ayudar al proyecto de traducción del Heroes of Might and Magic II, instala el Free Heroes, testea la traducción y coméntanos.

Storm-Giant

[quote user="H2D2" post="42534"]4) Clase.
Para que os situeis:. NEW GAME > STANDARD GAME > ORIGINAL MAP en la siguiente pantalla eliges el escenario y sale:

Scenario y un botón SELECT
Game difficulty
Opponents (humanos o virtuales)
Class (salen unos cuadros donde puedes elegir Ramdom, Knight, Warlock etc y cambia el aspecto de la cara según tu elección).

Está traducido ahora mismo ese Class por Clase, a mi me suena raro, ¿alguien recuerda que venía en el H2 Spanish?[/quote]
En el mio sale clase, asi que de momento esta igual que el original. Eso de clase esta igual que en los M&M, donde tus heroes pueden ser arquero, liche, mago, caballero, paladin, cruzado etc...y despues pertenecer a una raza(por ej, en el M&MVII podias ser enano, elfo, humano o goblin).
Para cualquier pregunta de como era en el HoM&MII español me lo preguntais, que le acabo de instalar y me va bien :viking:
Saludos!
Orgulloso fundador del Club de Antifans de Lepastur - ¡Hazte miembro y ríete tú del Tirano Infernal!

http://www.starcraft-esp.com/