Noticias:

SMF - Just Installed!

Menú

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los mensajes escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los mensajes escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.

Mostrar Mensajes Menú

Mensajes - Lepastur

#9991
Yo he votado por ella exclusivamente :thumbsup:
#9992
Taberna - General / RE: JUEGO - Citas de Pelis
Noviembre 21, 2005, 07:15:00 PM
Cita de: "Vitirr"En realidad era un telefilm.
Exacto, era una d las pistas que pensaba dar si nadie caía en la cuenta.
#9993
Bueno, eso tb depnde de lo que acompañe a Señor xq  Señor Demoníaco o Señor Vampírico no suenan del todo mal.
#9994
Taberna - General / RE: JUEGO - Citas de Pelis
Noviembre 21, 2005, 06:42:14 PM
Exacto, mira que era fácil... es que "er Maquea" es el número uno (el actor, claro). T toca Hellboy.
#9995
Taberna - General / RE: JUEGO - Citas de Pelis
Noviembre 21, 2005, 12:45:56 AM
Weno, cmo parece q nadie tiene la menor idea, pondré la traducción exacta del cacho entero, a ver si así os espabiláis :tongue:

Lo inflo, lo inflo, lo inflo, lo inflo, m harto d ganar billete, billete, billete y m compro un zitio como ehte.

[aparece la liebre]

Iyo m cagonzumuerto, humm la pu.., ihooo putaaa ¿Lah vihto *****? M cagonlohmuerto ¡Una liebre, *****! Io *****, ¿tu nunca hah vihto nunca dehpellehá una liebre? ¿En? [...] Yo zoy er numero 1 dehpellehando liebre, ¿habe? ¡Que va pa ti, cohelo *****! ¡Iyo! Iyo ***** ¡ha pazao por tu lao y no ha hecho ná iho! [...] ¿Y queh quiere, que la mate a zalivazo? [...] Zabe lo q t digo? Que no ago ná ¡Que no hago nah! M cagonlohmuerto de... ¡hahta que no coha aora er bisho no hago ná! ¡Que lo voy a reventá! ¡M cagonlohmuertoo!


Yo creo q es mu facil ahora, demasiadas pistas creo q he puesto... :unsure:
#9996
Haven
Nombre de Facción:
Santuario
Nombre de Ciudad:
Santuario o Baluarte
Nombre de Heroe (Knight):
Caballero

Inferno
Nombre de Facción:
Demonios
Nombre de Ciudad:
Inferno (sin "i")
Nombre de Heroe (Demon Lord):
Señor Demoníaco o Señor de los Demonios

Necropolis
Nombre de Facción:
Muertos Vivientes
Nombre de Ciudad:
Necrópolis
Nombre de Heroe (Necromancer):
Nigromante

Dungeon
Nombre de Facción:
Elfos Oscuros
Nombre de Ciudad:
Mazmorra
Nombre de Heroe (Warlock):
Brujo

Sylvan
Nombre de Facción:
Elfos silvanos
Nombre de Ciudad:
Foresta
Nombre de Heroe (Ranger):
Montaraz (lo d los cuernos es ya cuestión d imaginación)

Academy
Nombre de Facción:
Magos
Nombre de Ciudad:
Academia
Nombre de Heroe (Wizard):
Mago
#9997
Pues entonces al q le dé = el sentido q Ubi parezca pretender darle q vote Imperio, y al q no y quiera mantener lo q Ubi pretende q vote por un nombre con cierto carácter d lugar.
#9998
Pues el problema es que tú pareces haberte enrabietado con que yo ya haya dicho que Imperio está fuera de lugar como traducción para Haven, q es un término que parece indicar una construcción concreta, por lo cual Imperio no encaja. Por ejemplo, que se traduzca Silvan por Silvano m parecería correcto, puesto q es tal como lo han dado.
#9999
Cita de: "Vitirr"Son los nombres de las facciones lo pone bien clarito en la información de cada facción que empiezan por la frase "Facción Dungeon" o "Facción Sylvan", no creo que haya ninguna confusión posible.
Uy sí, clarísimo que está. Facción Mazmorra y Facción Silvana, por un lado nombran una facción por el tipo de ciudad y por otro lado la nombran por sus moradores (Elfos del Bosque o Silvanos). Ahí es donde hay que llegar, en saber que és exactamente lo que quieren: una traducción de los lugares donde moran, que es como lo hacen en un 83'3% de los casos (Haven, Inferno, Academy, Necropolis, Dungeon) o de sus pobladores Sylvan q es la única excepción 16'6%.

CitarQue alguna facción (o todas) se denomine por el lugar en el que se asienta (sea ciudad o no) eso es otra cosa.
Lo que sí q creo q está clarísimo es que en el caso de Haven a lo q se refiere es a un lugar concreto, una especie de ciudad fortificada y segura, q es x lo q digo q Imperio queda totalmente fuera de lugar.
#10000
Por eso creo q habría que tratar d enterarse de qué es lo que piden. No obstante, Santuario es un término polivalente (recordad los caballeros del zodíaco :tongue:).
#10001
Un simple ejemplo:

"Iyo iyo, en la partida de ayer conquisté 3 Infiernos y le dí un palizón a AD con un héroe descaro".

Creo q Inferno queda mejor, no tan general :wink:.
#10002
Santuario

Las razones son las q dije la otra vez. En primer lugar, en mi diccionario, no sé si en el d todos tb, la primera acepción de Haven es lugar seguro, y a continuación Refugio. Este último m suena + a cueva, a una caseta chapucera o algo x el estilo. Así q aferrándome a la descripción de lugar seguro se m ocurrió Santuario, q son lugares tradicionalmente seguros y lo cual encaja bastante con el carácter religioso d la ciudad.

En el H4 tenía cierto sentido llamarlo Refugio, xo vete a saber si fue tb una mala traducción y la cosa pudiese haber ido más enfocada al tema de los ángeles, monjes y tal (digo mala x cmo suena y lo q a uno le viene a la cabeza). Lo q está claro es q ahora no tiene demasiado sentido llamarlo así, al menos hasta el punto hasta dnd nosotros conocemos la historia. Yo creo q han mantenido ese nombre concreto (Haven) simplemente por parecido a Heaven, por aquello de los ángeles, similitud q aquí no se tiene al menos fonéticamente, cosa q pretendo compensar con Santuario para q siga x lo menos la idea q creo q quieren darle.

Por cierto, no sé q pinta Imperio como nombre d ciudad. Podría ser un nombre xa la facción pero ¿para la ciudad? Solo un ejemplo:

Iyo, iyo, en la partida del otro día llevaba el Inferno :tongue: y le robé a Rob su Imperio en día 7.

Cmo veo q Santuario parece no gustar mucho ahora q se han abierto las votaciones, propongo uno nuevo:

BALUARTE, básicamente es una edificación defensiva, pero con connotaciones de amparo (q sería otra posible traducción de Haven).

Cita de: "RAE"baluarte.
(Del fr. ant. balouart, y este del neerl. medio bolwerc, empalizada de defensa).
1. m. Obra de fortificación que sobresale en el encuentro de dos cortinas o lienzos de muralla y se compone de dos caras que forman ángulo saliente, dos flancos que las unen al muro y una gola de entrada.
2. m. Amparo y defensa. Baluarte de la religión.

Y bueno... Castillo m parece demasiado genérico :cheers:

Un último apunte, fijáos en lo que pone en el diccionario de inglés:

Cita de: "el diccionario gordo del Lepas"Sanctuary 1. santuario, REFUGIO sagrado, REFUGIO seguro. 2. Biol. Santuario, área de protección animal. 3. Asilo, Santuario, REFUGIO.

Además, tb se podría jugar con la rivalidad de los Ángeles y Diablos llamándolo Santuarium o algo así, en analogía de Inferno
#10003
A mí m da casi q igual, pero m gusta más como suena Inferno, queda como más antiguo así en plan latín, no sé, le da un toque especial que q una palabra corriente como Infierno no puede darle d la misma manera.
#10004
Galahad, el nombre es el d la ciudad, no el de la facción, por si las moscas. ¿O no, Draky?
#10005
En mi opinión el de piedra no es tan redundante, sobre todo en este caso, ya que no parece ser una gárgola "viva" sino un mazacote horroroso animado con forma de máquina tragaperras (estaría chulo que tuvieran una habilidad como los Fantasmas, q según la suerte cuando les golpeen escupan monedas d oro o algo así :laugh:). Por lo tanto:

Gárgola de Piedra / Gárgola de Obsidiana