Noticias:

SMF - Just Installed!

Menú

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los mensajes escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los mensajes escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.

Mostrar Mensajes Menú

Mensajes - H2D2

#91
Romper en Masa ????

Ciego ¿Mejor Ceguera?
#92
Dos hechizos que me choca su traducción.
#93
Bueno si queréis evitamos la Palloza y la Barraca por ser típicas sólo de unas zonas de España, ni sé cuales habéis puesto ya, yo que sé:

1 - Choza (campesinos)
2 - Cabaña (enanos)
3 - Chavola (Trasgos)

Y me queda una mmm ... caseta, casucha, chamizo o lo que queráis para los Orcos.
#94
Lepas, tú haces lo que buenamente puedes y yo también. Así que, no hombre, no puedes comparar a unos señores sentados en una mesa en jornada de trabajo a nosotros en nuestros ratos libres que votamos cuando podemos, traducimos cuando podemos, no nos podemos coordinar, no nos vemos etc.

Tengo los dos juegos delante y creo que el resultado es muchiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiisimo mejor que el suyo. Máxime cuando no tenemos ni un criterio / sistema de traducción al que ceñirnos todos, como comentaba yo antes de empezar, aquí simplemente uno dice lo que le parece, incluido un servidor.

Así que, si una construcción es una barraca o una choza o una palloza ... pues psss ... me da bastante igual, una me puede gustar más que otra pero creo que más o menos son fáctibles todas y el problema es que a otro le puede gustar justo al revés porque le evoca otra cosa o le recuerda no se que.

Por ejemplo:
Para mi una palloza, soy gallego, es una vivienda circular con techo de paja y muro de piedra donde habitaban animales y seres humanos. Bueno pues no veo descabellado traducir la morada de los Goblins así. Pero ótro puede pensar en que los Trasgos no habitaban en Pallozas sino en bla bla .. y al final que, pues llegamos al acuerdo de que no estamos de acuerdo xD. Lo dicho estás cosas para mi son minudencias y me da bastante igual. Por eso digo que si a alguien más le gusta más tus traducciones pues se pone y vamos acabando. Si vamos a votar cada cosa sería inacabable.
#95
Sí, es de Madera, no lo puse porque pensé que os estabais refiriendo a las repeticiones en ese caso.

La verdad es que me da igual traducir esas cosas de esa manera u otra me parecen de importancia menor y de mero gusto personal,  personalmente a estas alguras estoy tratando de que quepan todas la palabras, arreglar el género y número (donde sea posible) y sobre todo no diferenciarme mucho del original en las pantallas principales del juego  ... y acabar claro, no sé PhoenixS pero yo ya estoy un poco cansadillo xDD.

Sí a alguien le gustan las opciones de Lepas que lo diga y así ya ni me paro más, las cambio sin más miramientos. No vamos a hacer una encuesta por la Casita y esas cosas ... y si no os gusta lo que propone Lepas, dejo las originales y punto pelota.

-----

Sobre lo otro:

Treehouse lo tengo traducido por Casa en los Árboles en lugar de Casita en Árbol (original), pero me da igual cambiarlo a lo que sea ...
PhoenixS ha traducido Library por Biblioteca, obviamente es un "false friend" y no es Libreria.
#96
Bueno a ver:

JUEGO TRADUCIDO ORIGINAL
1 - Choza (campesinos)
2 - Casita (enanos)
3 - Palloza (trasgos)
4 - Choza (orcos)

A mi por gustar no me gusta ni Palloza ni Casita, pero si empezamos con el gusto la liamos.

Por ser prácticos yo cambiaría Choza Orca por otra cosa, mismamente Cabaña y le dejamos de dar tantas vueltas, todo no nos va a gustar pero os aseguro que va a estar mejor lo que estamos haciendo entre todos que el original que está lleno de fallos como: muchas palabras cortadas, errores de género en cantidad, sin tildes, sin eñes, sin concordancia alguna de número, palabras sin traducir sencillas, false friends, demasiados errores concordancia de número etc.
#97
Ok, miraré que viene con las chozas en el original, casi cuela arquería jeje ;)

Enanos: viene casita, ¿algo mejor?
#98
Sí, es muy posible que me haya comido opciones, lo único que hice fue "copiasteo" y al ir hacia atrás y adelante seguro que me colé alguna como arquera que no está, Lepas, si quieres edita el mensaje de votación con lo que falta y demás.
#99
Arquería
Campo de Justa
Choza

Pues sí, sencillo y menos problemas.
#100
Mis votos:

A: 2 Gran Ogro – Amo Ogro 1
B: 2 Tirador  - Arquero Experto 1
C: Alabardero
D: 2 Caballero – jinete de justas 1
E: 2 Zombi Mejorado - ZombiMutante 1
F: 2 Maestro Vampiro -  Lord Vampiro 1
G: 2 Enano Guerrero –  enano de combate 1
H: 2 Gran Elfo - Cazador Elfo 1
I: Gran Liche
J:  Coloso
K: 2 Gran Druida – Druida Venerable 1
L: 2 Minotauro Rey - Minotauro Rex 1
#101
Si hay dos opciones se vota a una y punto.

Si hay tres o más opciones 2 puntos a la favorita y 1 a la segunda favorita. Caso empate. Mayor cantidad de opciones favoritas.

A:  Gran Ogro – Amo Ogro – Ogro de Combate
B:  Tirador - Arquero Experto – Guardabosques -  Montaraz,
C:  Piquero Veterano - Alabardero
D:  Caballero – caballería - jinete – jinete de justas  
E:  ZombiMutante – Zombi Mejorado – Zombi infectado
F:  Lord Vampiro – Maestro Vampiro - Conde Vampiro – amo Vampírico – Señor Vampírico - Señor Vampiro
G:  Enano de batalla – Enano Guerrero – enano de combate
H:  Gran Elfo -Alto Elfo – Elfo Arcano – Cazador Elfo
I:  Gran Liche – Liche Real
J:  Gigánte - Coloso
K:  Gran Druida – Druida Venerable – Druida antiguo – Druida Decano – Druida Ancestral
L:  Rey Minotauro – Minotauro Rey - Minotauro Poderoso – Minotauro Rex – Gladiador MInotauro
#102
Por favor sin casi comentarios o nos liarmeos al contar, ya hemos opinado todos.

Trasgo,
Orco
Jefe Orco
Lobo
Ogro
Gran Ogro – Amo Ogro – Ogro de Combate
Troll
Troll de Guerra
Cíclope

Campesino
Arquero,
Tirador, Arquero Experto - Guardabosques, Montaraz,
Piquero
Piquero Veterano - Alabardero
Espadachín
Espadachín Veterano – Maestro Espadachin
Caballero – caballería - jinete – jinete de justas -
Campeón
Paladín
Cruzado

Esqueleto
Zombi
ZombiMutante – Zombi Mejorado – Zombi infectado
Momia
Momia Real
Vampiro
Lord Vampiro – Maestro Vampiro- Conde Vampiro – amo Vampírico – Señor Vampírico, Señor Vampiro
Liche
Gran Liche – Liche Real
Dragón de Hueso

Hada
Enano
Enano de batalla – Enano Guerrero – enano de combate
Elfo
Gran Elfo -Alto Elfo – Elfo Arcano – Cazador Elfo
Druida
Gran Druida – Druida Venerable – Druida antiguo – Druida Decano – Druida Ancestral
Unicornio
Fénix

Centauro
Gárgola
Grifo
Minotauro
Rey Minotauro – Minotauro Rey - Minotauro Poderoso – Minotauro Rex – Gladiador MInotauro
Hidra
Dragón Verde Rojo Negro

Mediano
Jabalí
Golem de Hierro
Golem de Acero
Roc
Mago
Archimago
Gigánte - Coloso
Titán


---------------------------

A:  Gran Ogro – Amo Ogro – Ogro de Combate
B:  Tirador - Arquero Experto – Guardabosques -  Montaraz,
C:  Piquero Veterano - Alabardero
D:  Caballero – caballería - jinete – jinete de justas  
E:  ZombiMutante – Zombi Mejorado – Zombi infectado
F:  Lord Vampiro – Maestro Vampiro - Conde Vampiro – amo Vampírico – Señor Vampírico - Señor Vampiro
G:  Enano de batalla – Enano Guerrero – enano de combate
H:  Gran Elfo -Alto Elfo – Elfo Arcano – Cazador Elfo
I:  Gran Liche – Liche Real
J:  Gigánte - Coloso
K:  Gran Druida – Druida Venerable – Druida antiguo – Druida Decano – Druida Ancestral
L:  Rey Minotauro – Minotauro Rey - Minotauro Poderoso – Minotauro Rex – Gladiador MInotauro
#103
No sé si te lo has tomado como si fuera contigo, es que estoy indignado y decepcionado, ¿Cómo se le puede pagar a alguien un salario por hacer una cosa así? Ya sé que algún punto habrá que meter, pero .... con sentido y si se puede evitar mejor. Una cosa es poner Mej. + Morada y otra dejar las letras "AR" sueltas por ahí ... mi madre. Si en sus tiempos no podían poner Ñ, pues no pongas "Dano", busca otra cosa etc.  ¿Qué es un Picador? etc etc etc

Descripción campo Justas con botón derecho:
Campo de Justa: Produce caballerías.

No veo más por hoy que me ha sentado mal. He modificado alguna cosita sin importancia Torreón, por Torre que era lo que teníamos nosotros y así.

Moradas y Unidades habrá que verlo con calma.
#104
Lepas, mira tengo el otro pc abierto con el Heroes II ESPAÑOL en MSdos, de hecho estoy editando cosas para dejar la traducción parecida al original en las pantallas principales.

Pero es que vamos a ver, estos días, ya te dije que no me gustaba lo de tus puntos ... pero al menos los que tú decías tenían "cierta estética" ... pero esto otro son palabras mayores, es una chapuza tristísima y un insulto al castellano y al sentido común.  

Campo de Tiro al Ar .... hombre pues no, ponemos lo que queráis pero esas cosas no son serias y me da igual que sea el original, vaya pandilla de ineptos.

Lo que sale del Campo de Justa son: caballerías lo tengo delante de mis narices ... lo que sale del Herrero son : picadores ....

No me parece que sea muy apropiado seguir el Original mucho.
#105
Hola Krator, me he acordado de ti y he buscado aquello que me habáis mandado y tal hace meses.

Me he he encontrado con maravillas como éstas:

Choza de Madera y su mejora es. Mej. Choza de Mader .... (sin la A) ...   Campo de Tiro al Ar ... al AR ajjajajaja.

Qué mal hecho está, sin eñes, y además parece redactado por un tartamudo ... vamos que es una:  Puñ. mie. de las naric.

Yo estoy por respetar el original y la saga pero algunas de estas cosas ...