Noticias:

SMF - Just Installed!

Menú

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los mensajes escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los mensajes escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.

Mostrar Mensajes Menú

Mensajes - khabal

#76
Cita de: "DrakAngh"
Me gustaria oir una razon de porque Treant suena mejor que cualquiera de esas... a excepcion, claro, de la costumbre de decirlo en guiri.

Pues básicamente por el mismo motivo que no traduces "Leprechaunt" o "Wendigo" o "Chupacabra" (en inglés no existe el "Goatsucker"); además, es que ninguna alternativa propuesta de traducción me suena bien, ¿qué quieres que te diga? Dado que usamos una palabra compuesta, a mi Arbante, por poner un ejemplo, no me sugiere en absoluto un árbol gigante, y mira que se que viene de ahí, pero es que además no me gusta como nombre. Ni Gírbol (sin ofensas, pero este nombre es horrible  :roll1: ) ni ninguno de los propuestos; NO[/u] estoy diciendo que sean malas traducciones, ojo, estoy diciendo que la palabra no me gusta en absoluto como suena, y dado que no existe como tal (es decir, no existe una traducción directa), veo lógico dejarla como está, aceptarla como nombre "propio".

Pero oye, sigue intentándolo; si das con una "traducción" que suene bien, tendrás mi voto, te lo aseguro  :thumbup:

Cita de: "DrakAngh"Por cierto, árbor no es ni siquiera inventada, viene recogido en la RAE como arcaismo para árbol

Pero no viene incluida en tu lista como traducción  :tongue:

EDIT

Pensando sobre la "traducción" de este término... Se han usado dos técnicas para crear Treant:

1º Se elimina la última letra de la primera palabra y "la primera" de la segunda
2º Se mantiene la fonía de ambas palabras, de forma que parece que estés pronunciando las dos al mismo tiempo (siempre dices [tri] y "casi" dices [giant])

Arbante sería la traducción mas acercada a la literalidad, no obstante solo mantiene el primer punto, ya que al decirla no se pronuncia [árbol] ni "casi" dices [gigante], vamos, no menos que [arbotante], [navegante] o [talante]  :tongue:

Así que, echando mano a un sinónimo, Arboloso o Arbolosal podrían ser tambien traducciones acertadas (árbol+coloso y árbol+colosal respectivamente); convendrás conmigo en que, pese a ser "buenas" estas dos traducciones, suenan como el culo  :roll1:

Otras alternativas empleando esta técnica:

Arboliat o Argoliat (árbol+goliat)

...

Sinceramente, a mi me sigue sonando mejor Treant; mantengo mi voto.

END EDIT
#77
Cita de: "Greeny"
Pixie no debería traducirse, al ser un tipo de duende (como tampoco se traduce leprechaun), pero puestos a traducir sería: duende (o duendecillo). Y Sprite es Hada, así que esto es lo más literal.

Um... en una cosa debo darte la razón; "pixie" es un tipo concreto de duende, como lo son el "poltergeist" o el "leprechaun", así que traducirlo no debería ser una prioridad, sin embargo, la traducción de Hada "mas común" no es Sprite sino Fairy; si has leido literatura fantástica o infantil en inglés, o visto películas de fantasía (incluidas de animación), verás que expresiones como "Fairy tales" son de uso frecuente, y que los seres que habitualmente serían hadas se llaman Fairies (en plural, claro).

...
....
.....

Aunque mentiría si no dijera que Sprite se considera sinónimo de Fairy  :tongue:  Según he podido dilucidar, y esto es un discurso total y completamente subjetivo, al parecer tanto Sprite como Fairy aluden al mismo tipo de criatura, humanoide, con alas, diminuto y con ciertos poderes mágicos; no obstante, en los cuentos infantiles se tiende a llamar Sprite cuando la criatura es "uno mas", y generalmente "traviesa", y Fairy cuando es "una criatura concreta, que participa de la historia"y generalmente benévola... Campanilla por ejemplo, la de Peter Pan, es una Sprite, no una Fairy

Yo dejo como estaban mis votos; me cuadran mas los nombres y sobre todo, me suenan mejor.
#78
Um... pues no, la verdad que ni ninguna de esas me suena mínimamente bien para aceptarla "oficialmente"... me quedo con Treant.

#79
Taberna - General / RE: JUEGO - Citas de Pelis
Noviembre 08, 2005, 09:43:44 AM
Arg... me suena un huevo... ¿Jake y Bob Contraatacan? No se por qué, pero me da que es una de Kevin Smith...
#80
Mis votos:

Treant/Treant Anciano
Treant/Treant Centenario


Lo único como traducción  que se me ocurre "similar" a la palabra original sería "Centenárbol" (ya sabéis, de Tree - Ant)... pero tampoco convence mucho, ¿no?
#81
Taberna - General / RE: JUEGO - Citas de Pelis
Noviembre 07, 2005, 01:29:58 PM
EDITADO :thumbsup:


Coño, no recordaba que no podía participar yo XDDD

Edit

Pero sí puedo decirte que andas desencaminado... Mira películas mas recientes :smile:

End edit
#82
Taberna - General / RE: JUEGO - Citas de Pelis
Noviembre 07, 2005, 12:47:50 PM
Weeeee gallifante para el compañero  :thumbup:

1- Greeny: 11 puntos
2- Elune y Vittir: 9 puntos.
3- Rasdel y Khabal: 5 puntos.
4- LordCiego: 4 puntos.
5- Galahad78: 3 puntos
6- TheLordAlex: 2 puntos
7- Lepastur y luisal911: 1 punto


Pese a que la película me pareció mala y decepcionante, esa letanía me gustó tanto que casi conseguí memorizarla al salir del cine.
#83
El H4 lo tienes a la venta con sus expansiones por un precio RIDICULO; pásate por cualquier tienda de videojuegos.
#84
Taberna - General / RE: JUEGO - Citas de Pelis
Noviembre 07, 2005, 10:15:46 AM
Bueno, pues ahí va otra, invalidado entonces el voto de Vitirr :smile:

Os pongo otra facilota (nada de google :tongue: ):

He aquí que veo a mi padre,he aquí que veo a mi madre,he aquí que veo a mis hermanos y hermanas y a todo mi linaje hasta el principio del tiempo,y he aquí que me llaman,me piden que ocupe mi lugar en los atrios de Valhalla,donde viven los valientes

Ale, hagan sus apuestas.
#85
Taberna - General / RE: JUEGO - Citas de Pelis
Noviembre 04, 2005, 02:55:34 PM
En efecto, si, lo que no puede ser es que respondas TU, ya que no te corresponde (el último acertijo lo planteaste tú, luego no puedes responder en este, ¿no eran esas las normas?)

A ver como se resuelve el entuerto... quedo en suspensión de pagos hasta nueva orden, es decir, ni doy el gallifante, ni repito pregunta.
#86
Taberna - General / RE: JUEGO - Citas de Pelis
Noviembre 04, 2005, 02:09:15 PM
Pongo una mas "del montón", que al parecer mis otras aportaciones fueron muy difíciles...

... Me he casado con Rambo...

Esta es facilota, no hagáis trampa, que sale en google  :tongue:
#87
Cita de: "NachsRey"Si alguna vez estoy entre elejir el bien y el mal, iré a pedirle consejo a khabal, ya que más neutral imposible  :roll1:

:roll1:
#88
Cita de: "neroir"

2. Los gráficos 3D siempre han sido completamente innecesarios en cualquier género, incluso en los shooters. Mira lo bien que estaban el DOOM y el wolfstein con sus graficos 2D.... Pero los tiempos han cambiado...

Ummmmmmmmmmmmsssiperono  :roll1:

No puedes comparar Doom o Wolfstein con los shooters actuales; hoy en dia no podría hacerse un shooter actual en 2D; la física aplicada a los cuerpos de los nuevos shooters hace necesario que los cuerpos tengan volumen.

Para volver a las 2D sería necesario eliminar muchas de las mejoras que han añadido las 3D a estos juegos, mejoras que el usuario actual no estaría dispuesto a sacrificar. No obstante, si eliminaras las 3D de la estrategia por turnos (en la ETR tambien, pero es mas subjetivo) no perderías absolutamente nada, y si ganarías, sin embargo, mucho. Los gráficos 3D en este juego sirven para que puedas rotar la cámara para verlo todo, cosa que no sería necesario si fueran 2D  :tongue:
#89
Taberna - General / RE:
Noviembre 04, 2005, 01:23:16 PM
Cita de: "Lepastur"Entonces ¿a quién t refieres? ¿A Draky, no? Xq yo lo q he puesto en duda en eso mismo, que Mistress se pronuncie como [Misis]

No, no, me refería a tí; Misstress no se pronuncia [misis]. Misstress se pronuncia [mistres], lo que ocurre es que Mrs. es la abreviación de Misstress, y es Mrs. lo que se pronuncia [misis], que es lo que quiso decir el bueno de Drak.

Es como"omg" y "oh my god"; lo primero se lee [ouemyí], lo segundo [omaigod]  :tongue:
#90
Cita de: "Lepastur"Se te olvida una cosa, Swann:

- Los Gráficos 3D del Heroes V son bastante buenos y compensan con creces todos los inconvenientes anteriores :tongue:

Cierto, sobre todo cuando estás en el subterraneo... Sigh...