Noticias:

SMF - Just Installed!

Menú

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los mensajes escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los mensajes escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.

Mostrar Mensajes Menú

Mensajes - PhoneixS

#31
Como ha dicho H2D2, la traducción está terminada a falta de esas correciones (y de actualizar el código de launchpad para que lo ponga como finalizado).

Además ya hay una nueva versión (que comento en otro hilo).
#32
Bueno, se supone que ya ha sido el E3, y nada sobre el Heroes VI ¿no?
#33
[quote user="Balder" post="41494"]El juego se me cuelga seguido. ¿Le pasa a alguien más? Quizás la culpa sea de mi gráfica, una intel mobile integrada.[/quote]

A mi me pasaba al tener activada la música. Pero de todas maneras, esto lo deberías reportar en sourceforge, más que aquí.

PD: Deberías abrir otro hilo, en vez de utilizar uno que pone que ya está solucionado.
#34
[quote user="Balder" post="41375"]Gracias por el detalle, como no lo habías mencionado no caí en la cuenta de que me faltaba eso.

Ahora sí compila jejeje[/quote]

Me alegro de que te vaya.
#35
Instalate la librería SDL_net-devel.
#36
Lo he subido a rapidshare y megaupload, los enlaces son:
http://rapidshare.com/files/238094699/fheroes2
http://www.megaupload.com/?d=CZ2ZW6D4

Es solo el ejecutable, con lo que te tendrás que descargar el paquete desde source forge y luego copiar el ejecutable en la carpeta del fheroes (además de los archivos del jugego original).

De todas maneras en linux es mucho más fácil conseguir la última versión y compilarla.

Primero te instalas las librerias (gcc-c++ SDL-devel SDL_mixer-devel SDL_ttf-devel SDL_image-devel libpng-devel libxml2-devel gettext make) que usa el fheroes con el gestor de paquetes de la distribución que tengas (en ubuntu puedes usar Synaptic, que es un gestor de paquetes gráfico, o el apt-get que es de consola). Si me dices la distribución de linux que te vas a poner te podré indicar un pocomejor como hacerlo.
Por ejemplo en Synaptic de Ubuntu (Sistema/Administración/Gestor de paquetes Synaptic) escribes en el cuadro de búsqueda libsdl, y seleccionas para instalar (botón derecho "Marcar para instalar") libsdl1.2-dev, libsdl-mixer1.2-dev, libsdl-net1.2-dev, libsdl-ttf2.0-dev, libsdl-image1.2-dev, etc.

Y cuando las tengas instaladas, abres una consola y escribes:
[code linenumbers=false]svn co http://fheroes2.svn.sourceforge.net/svnroot/fheroes2 fheroes2
cd fheroes2/trunk/fheroes2/
make[/code]

Y ya tendrías el ejecutable generado.
#37
[quote user="H2D2" post="41323"]Phoenixs, estaba pensando ¿y si lo hacemos al reves?.

Tú me pasas el ejecutable en linux y yo instalo linux, no lo he hecho en mi vida pero cualquier día es bueno para empezar. Si me guías un poco...[/quote]

Como gustes.
#38
Lo he estado intentando y no he conseguido crearlo.

Si quieres intentarlo tu, tienes algo sobre el tema en https://sourceforge.net/forum/forum.php?thread_id=3031215&forum_id=335992 básicamente es instalarte lo que pone allí (o teóricamente, descargarte el paquete que ya tiene todo el entorno https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=96859), copiar el código fuente del programa (se puede bajar cuando navegas por el subversión, seleccionando el enlace "Download GNU tarball", que es la url http://fheroes2.svn.sourceforge.net/viewvc/fheroes2/trunk.tar.gz?view=tar ) y después ejecutar la consola de MINGW ir al directorio del código del fheroes ("cd fheroes") y compilarlo ("make"), y en teoría se ¿crea? el ejecutable, aunque yo no lo he conseguido.
Tendremos que esperar a que saquen otra versión, o insistir un poco más para que me pasen el exe.

Editado: Si estoy más ausente en el foro, no es porque lo haya dejado, sino porque ando muy liado con el trabajo.
#39
[quote user="VerduBTK" post="41123"][quote user="PhoneixS" post="41117"]Por si no te has dado cuenta y para que no te lleves una decepción (o alegría), no se está traducciendo el heroes of might and magic 2, sino el motor Free Heroes 2, que es una implementación Open Source del juego.[/quote]

¿cuales son las diferencias?  

Espero no preguntar demasiado. Un saludo a todos[/quote]

Básicamente la diferencia es que es una implementación libre del juego. Lo que quiere decir que el código para crearlo está disponible para modificación y disposición del usuario de forma gratuita. Lo que a su vez quiere decir que cualquiera puede modificar el juego, ya sea para corrigir un bug, añadir un nuevo tipo de artefacto, valancear criaturas, y casi cualquier cosa que te imagines, vamos, cambiar todo el juego. También hay que tener en cuenta que solo es el motor, es decir, la "lógica" del mismo, las imagenes, animaciones, iconos, música y sonidos, se sacan del juego original, con lo que estás obligado a tener el juego original para jugar al free heroes 2. Aunque como es de código abierto, en futuro (más bien lejano) y si alguien se anima, cabría la posibilidad de se crearan imagenes, y sonidos alternativos para poder hacer el juego completo y libre/gratuito. Aunque como alguno ya me a mencionado, hay muchas trabas que superar.

Y ahora más concretamente tu pregunta, se pretende que en nada, aunque como ahora está incompleto faltan funciones y tiene unos cuantos bugs. De todas maneras se medio puede jugar.
#40
[quote user="VerduBTK" post="41103"]hola a todos, hoy me acorde del Heroes y bueno por curiosidad busque haber si habia una traduccion del Heroes 2 y acabe en esta pagina. he visto que lo estais traduciendo, y bueno aunque ya hace mucho que deje ese mundillo hara unos 7 u 8 años, en el que traduje algunos de los clasicos de los juegos Hentai como True Love y 3 Sister, pues si quereis estaria encantado de echaros una mano y aunque mi ingles no es muy bueno si mis conocimentos a la hora de traducir los juegos. Bueno un saludo a todos y espero poderos echar una manilla en lo que sea.[/quote]

Por si no te has dado cuenta y para que no te lleves una decepción (o alegría), no se está traducciendo el heroes of might and magic 2, sino el motor Free Heroes 2, que es una implementación Open Source del juego.

De todas maneras, ánimo y a colaborar (sobre todo necesitamos opiniones en las "encuestas" y si pruebas de la traducción en el juego).
#41
[quote user="VerduBTK" post="41113"]Bueno os veo bastante compenetrados por lo que he estado leyendo en el foro, aunque despues de leer varios topic me pierdo un poco y no se que puedo hacer para echaros una mano.

Haber si me podeis comentar un poco que estais haciendo y que programa estais usando. Porque me gusta mucho este juego y me ha vuelto la vena por traducir y no estaria mal hacerlo en este. Un saludo[/quote]

Lo primero que puedes hacer, ya lo has hecho, es decir mostrar interés.

El estado actual de la traducción es que está todo traducido, lo que falta es revisarlo, ya que hay problemas de genero, de número, equivocaciones, faltas de ortografía, y nombres de cosas que no quedan muy bien.

Sobre todo puedes colaborar opinando en los temas de este foro, que es donde debatimos que términos usar o que nombre poner a las cosas, y cuanta más gente opine, mejor.

Y si tienes más interés, puedes descargarte el fheroes2, y el .mo (es el archivo de los textos en español) e irlo provando y sugerir en el foro algún cambio. O si estás totalmente seguro de lo correcto de un cambio, puedes ponerlo directamente en launchpad (la página donde se hacen los cambios de la traducción).

Si quieres más información sobre algo de lo que he dicho, simplemente pregunta.
#42
[quote user="VerduBTK" post="41105"]No sera porque hay varias veces repetido ese texto y falta por traducir alguno[/quote]

No se porque sería pero dudo que fuera eso, ya que automáticamente se unifican los textos (ya que es lo que identifica la frase).

De todas maneras ya está reparado, estoy intentando compilarlo para windows yo mismo pero tardaré un tiempo.
#43
[quote user="H2D2" post="41076"]¿Esto significa que tengo que fabricarme mi propio: fheroes2.exe? [/quote]

Sí, eso se aproxima bastante a lo que tienes que hacer.

[quote user="H2D2" post="41076"]Lo digo porque si sólo es eso y tú ya lo tienes, me lo podrías colgar en rapidshare, o algo así, es un archivo que pesa poco (es que no me veo "compilando cosas") xD.[/quote]

Hay un pequeño problemilla en eso, yo uso ubuntu en vez de windows, con lo que en vez de .exe tengo otra cosa que no rula en windows. De todas maneras se los pediré a los de sourceforge a ver si me pasan o cuelgan el .exe.

Aún así con un poco de paciencia (o mucha) no es tan dificil compilarlo por ti mismo.
#44
[quote user="H2D2" post="41053"]Estoooo ... yo me he bajado el *.MO :)

Se me escapa un poco de que estás hablando ;)[/quote]

El error no es del .mo, sino del programa en sí mismo. Para solucionarlo te tines que bajar el juego en su últimisima versión (de la que todabía no ha sido empaquetada). Con lo que tendrías que bajarte el código fuente (las instrucciones) y compilarlo (crear el ejecutable) tu mismo.
#45
[quote user="H2D2" post="41048"]Pues sigue igual: Artefactos, Hechizos, Grupos de Unidades y nombres de unidades salen en inglés.[/quote]

Acabo de descargar y compilar el código del svn, y sí que está reparado. Aparece todo en español.

¿Te has descargado el  último código del svn?¿Lo has compilado (recuerda que también tienes que compilar el archivo de español?