Propuestas de trabajo

Iniciado por Namerutan, Septiembre 04, 2005, 02:09:08 PM

DrakAngh

PLQS (intento de AFAIK en castellano, que mal quedaaaa....) el titulo "estandar" de los FAQ en castellano es o bien "Preguntas Frecuentes" o bien "Cuestiones Frecuentes"
:wink:

khabal


Galahad78

Namerutan, si tienes algún currelo para mi, o Rincewind, si quieres que te eche una mano con alguna traducción, dadme un toque, que ahora tengo algo más de tiempo :laugh:
[i:ec942aef72]Si pones tinto en un vaso de txikito, es el txikito; si lo pones en un porrón, es el porrón; si lo pones en una bota, te pones las botas...Sé tinto, amigo[/i:ec942aef72]

Namerutan

Cita de: "Galahad78"Namerutan, si tienes algún currelo para mi, o Rincewind, si quieres que te eche una mano con alguna traducción, dadme un toque, que ahora tengo algo más de tiempo :laugh:

Hombre, podríais traducir los comentarios de Fabrice en el nuevo video de la Leipzig Games Convention, y se los pasamos a Krator para que nos prepare un archivo de subtítulos.

Por cierto Krator, echa un vistazo a este enlace:
Subtitle WorkShop
Se trata de crear archivos .smi que se pueden reproducir a la vez que el video en el windows media player. Estos archivos son como un html, que contienen principalmente texto y unas indicaciones de cuando va cada texto, así que son bien pequeños. así, el que ya tiene el video, puede bajarse ese archivito y verlo subtitulado.

Otra alternativa, menos elaborada:
MakeSMI

Galahad78

Cita de: "Namerutan"Hombre, podríais traducir los comentarios de Fabrice en el nuevo video de la Leipzig Games Convention, y se los pasamos a Krator para que nos prepare un archivo de subtítulos.

Ok, me pongo con ello. Por cierto Namerutan, ¿conoces algún programa que saque el audio de un video como mp3?
[i:ec942aef72]Si pones tinto en un vaso de txikito, es el txikito; si lo pones en un porrón, es el porrón; si lo pones en una bota, te pones las botas...Sé tinto, amigo[/i:ec942aef72]

Namerutan

Me falla un poco la memoria, pero creo recordar que el Gordian Knott o algo asi...

RoB_KiNG

Galahad yo tengo el Creative Play Center 2 y va de muerte  :thumbsup:


Rob

Krator

Citary se los pasamos a Krator para que nos prepare un archivo de subtítulos.
Esperando estoy  :thumbsup:

CitarPor cierto Krator, echa un vistazo a este enlace:
Subtitle WorkShop
La noche en que lo hablamos estuve mirando algo relacionado con este soft, pero como era tarde. Guarde la dirección, pero al dia siguiente cuando fui a mirar...no me cargaba la pagina.
Editado 1 min despues: Sería un fallo temporal, ahora carga de nuevo.

Citar¿conoces algún programa que saque el audio de un video como mp3?
Audition, Sond Force, cualquier editor de videos... Tmpeg Encoder....lista interminable  :clap:
Doble cruzado, cuadruple placer.

Namerutan

Un trabajillo sin prisas:
Para la seccion de Estrategias de Heroes 1, apartado Consejos Generales, podríamos poner una traduccion de la página de HoMMWorld...

ADICTO20

Hace mucho q no hago nada útil para la web, así q yo mismo traduzco esas "mini-estrategias". Dame unos minutillos y te la paso en un privado.

Salu2!

EDITADO: Ya te he enviado la traducción Nam :beer:
[highlight=#FFFFAA]They say an end can be a start. Feels like I\'ve been buried yet I\'m still alive.[/highlight] - If I Ever Feel Better (Phoenix)

Namerutan

Cita de: "ADICTO20"Ya te he enviado la traducción Nam :beer:

Muchas gracias, ya está subido a su sitio  :thumbsup:

Galahad78

Con respecto a la sección de vídeos del Heroes 5, creo que podría mejorarse si en vez de poner una "entrada" por cada formato de un video en cuestión (así parece que hay más videos de los que realmente hay), se pusiera, como está ahora, una imagen, un título descriptivo, y luego a la derecha poner las distintas opciones de descarga (wmv, avi, subtitulados, etc.). Creo que así sería más claro y directo, una entrada por video y luego eliges el formato que desees.
[i:ec942aef72]Si pones tinto en un vaso de txikito, es el txikito; si lo pones en un porrón, es el porrón; si lo pones en una bota, te pones las botas...Sé tinto, amigo[/i:ec942aef72]

Krator

Iba a proponer lo mismo que Galahad78, es mucho más visual.
Doble cruzado, cuadruple placer.

jeremylf

buena idea y tb arreglar esa falla de no poder bajar todo el video traducido , como ya e puesto en otro foro , para los q no vieron...el video de la traducion cuando lo puc para bajar , cualquiera , no m iva ...solo bajaba por ejemplo de 56 creo , solo 21 y naa mas ... :cry: .arreglen eso porfa .

salu2 :cheers:

Lepastur

Jeremylf, usa un gestor de descargas y no te ocurrirá eso. El que yo uso es el Flashget.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.