Mapas H3 Complete por traducir (colaboración requerida)

Iniciado por NeXaR, Diciembre 15, 2006, 04:52:50 PM

Galahad78

Me pillo los siguientes:

Freedom, Goblins in the Pantry, Hatchet Axe and Saw, Hold the middle, Irrational Hostility, Island king (n,a), Race for the town, Ready or not, Rediscovery, Rise of the phoenix (n,a), Sands of blood, Terrible Rumor, The Challenge, Thousand Islands (n,a), Time's Up, Titans Winter, Too many mosnters y TRasure Hunt.

En cuanto pueda actualizo la lista. A ver si al ver menos mapas para terminar se anima más gente, aunque sea a hacer uno.
[i:ec942aef72]Si pones tinto en un vaso de txikito, es el txikito; si lo pones en un porrón, es el porrón; si lo pones en una bota, te pones las botas...Sé tinto, amigo[/i:ec942aef72]

Galahad78

Pillo Back for Revenge (n,a).

NeXaR, dame un toque si no te llegaron los mapas que te mandé.
[i:ec942aef72]Si pones tinto en un vaso de txikito, es el txikito; si lo pones en un porrón, es el porrón; si lo pones en una bota, te pones las botas...Sé tinto, amigo[/i:ec942aef72]

SteveNash

Buenas, soy nuevo en el foro, como podéis ver, pero estoy altamente interesado en empezar a traducir cualquier cosa para el H3 Complete. ¿Mapas? Pues mapas. Todo sea por tenerlo cuanto antes en perfecto castellano.

Los mapas que me déis me dan igual. Mandadme los textos a ptonda@hotmail.com y los devolveré cuanto antes; ahora que estoy sin exámenes tengo tiempo, espero que suficiente, para dedicárselo a la traducción.

Saludos!

Jendram

Hola!

Uno nuevo por aquí en las pirámides perdidas al lao de la torre de marfil! XD

Me gustaría echar una mano en la traducción del juego pero no sé por donde empezar.

Este es mi mail:

jendram@ono.com

Podeis mandarme textos o faena, y trataré de traducir lo que me mandeis cuanto antes. Espero que me digais algo.

Un saludo!

Lepastur

En el primer mensaje que abre el hilo encontraréis un enlace como este en el q vienen todos los TXT's ya extraidos y en el q figura una lista con los nombres de los mapas con su estado actual. Escoged uno q esté libre y ¡manos a la obra! Si queréis comeros el mundo coged el Pandora's Box. Sea cual sea el q cojáis ¡no olvidéis decirlo antes aquí para no dulpicar trabajo! :wink: :thumbsup:
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

SteveNash

Voy a intentar el 'King of Pain', ya os contaré que tal me va.

NeXaR

Lista actualizada. Si alguno habéis cogido un mapa y no lo he marcado en rojo, o me habéis mandado alguno y no lo he puesto en verde, avisadme, no sea que tenga el mail en no deseado o algo y no me haya dado cuenta :P
[img:053d836b94]http://img443.imageshack.us/img443/3696/711181169853wu1.png[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img413.imageshack.us/img413/5773/1937uc5.gif[/img:053d836b94]
[img:053d836b94]http://www.xatiyaro.net/images/barfox.gif[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img216.imageshack.us/img216/3070/intel2cf4.jpg[/img:053d836b94]

Jendram

Traduciendo unholy quest. Que debo traducir el txt que incluye el fichero que habeis colgado el la primera página o el mapa mediante el editor de mapas?

Un saludo!

Lepastur

Como prefieras, primero el TXT con cuidao d no alterar las tabulaciones y demás, y luego coges el mapa e importas el texto.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

itxaka

Buenas!

Yo me apunto, me cojo este: Battle of the sexes (normal) (allied)

Saludos!

Jendram

unholy quest ya está terminado del todo. Envio a Nexar la versión definitiva.
Cuando tenga un poco de tiempo libre cojo otro y os lo digo.

Un saludo!

pakitopac

Madre mía!!! no viene a cuento en este hilo pero... ¿alguien se ha pasado el mapa Pandora's Box??????
Está la historia muy currada y tal pero es que... le pasa como a la mayoría de mapas XL. Al final todo se reduce a los 9999 piqueros que tienes que llevar más los 1000 arcángeles... porque sino y siento decíroslo: ¡No os lo vais a pasar!!!!!
Menuda diversión estar esperando meses hasta juntar esa cantidad de tropas. Y si no, ir de una punta a otra del mapa... Eso sí que es la Odisea y no la de Ulises!!! Lo mismo se pasa un mes tranquilamente hasta que llegas a tu castillo!!!
Más que nada lo digo porque si la gente no juega, ¿qué sentido tiene traducir un mapa que no os váis a pasar en la vida? No sé. Hay que estar mu rallao. Para mí eso no es HoMM pero bueno: para gustos colores
What increase the more you share it with others?

Lepastur

Es cierto q es un mapa coñazo (además t cuenta un poco la vida d los programadores y demás chorradas). Está traducido a la mitad más o menos, o al menos eso creo recordar. Sólo esperamos q algún valiente se anime con la otra, o tendré q maldeciros a todos x obligarme a acabarlo.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

pakitopac

Me refiero Lepas a que para qué vamos a realizar un esfuerzo bestial con una traducción eterna, si nadie se va a pasar el mapa y por consiguiente nadie va a poder leer toda la historia.
Soy de los que cuando le toca en una campaña un mapa XL y con subterráneo... rezo para que sean islas cortitas o algo así y que no me tenga que recorrer todo el maldito mapa porque si no... Hay algunos XL que están bien, pero la mayoría son aberraciones. Jugar a acumulación de tropas en miles es un coñazo (al menos para mí). Recuerdo que en un mapa XL había un castillo protegido por 9999 antiguos behemots en cada una de las casillas!!!! Mira mi sorpresa cuando intenté atacarlo!!!

La cuestión se reduce a eso, a si merece la pena tanto esfuerzo para un mapa que se convertirá a la larga en aburrido, tanto de leer como de jugar.

Yo te ayudaría con la traducción de ese mapa, pero visto que no lo voy a jugar en la vida pues es que paso. No sé si será sólo cosa mía...

Fuera los mapas XL jeje xDDD!!!!
What increase the more you share it with others?

Lepastur

Dejarlo sin traducir sería una perrería, y no ayudar por el simple hecho d q "a mí no m importa xq no lo voy a jugar" cuando menos es algo "egoísta". Lo q importa es el proyecto, no el mapa.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.