Hilo oficial de la Traducción Heroes III Complete Beta 0.5

Iniciado por NeXaR, Marzo 14, 2007, 12:05:08 AM

ninguno

ok, por cierto, del heroes chronicles son 8 campañas  y 4 salieron en castellano oficialmente, lo digo x si nolo sabiais y asi ahorrais trabajo. yo tengo 2 por si os hacen falta
fdg

NeXaR

En otro orden de cosas, respecto al tema de la copia de seguridad de los archivos parcheados, a mi se me plantea una duda. Cuando el parche sea versión FINAL, más que probada y comprobada, ¿habría realmente necesidad de mantener la opción? Quiero decir, si se sabe que no da problemas, ¿para qué vas a querer desinstalarlo y jugar en inglés, pudiendo jugar en español? Además, quitar esa opción eliminaría otro problema (que no viene al caso) al que llevo dándole vueltas ya un tiempecillo...
[img:053d836b94]http://img443.imageshack.us/img443/3696/711181169853wu1.png[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img413.imageshack.us/img413/5773/1937uc5.gif[/img:053d836b94]
[img:053d836b94]http://www.xatiyaro.net/images/barfox.gif[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img216.imageshack.us/img216/3070/intel2cf4.jpg[/img:053d836b94]

Zeldalmu

Bueno, pues aqui traigo algunos errores, son todos errores gramaticales de poca importancia.
Todos ellos son de la ultima campaña del AB (ahora mismo no recuerdo el nombre de la campaña, pero es la q se desactiva al finalizar las anteriores, es q estoy en un ordenador distinto y aqui no tengo el heroes)

Algunas de las faltas gramaticales son debido a acentos o tildes, el problema q tengo es q no puedo ponerlas debido a q cuando quiero poner un acento me sale: (´´) y me imposibilita poner el acento, he mirado en panel de control idioma y esta todo en español ¿alguien sabria pq tengo este problema? muchas gracias

pues, despues de esta chapa...a  lo q vamos.

escenario 1





escenario 2







escenario 3









por cierto, me esta pareciendo una campaña al menos curiosa, por lo diferente q es de todas las demas.

Pues nada, solo qeda felicitaros por la beta, esta estupenda!!!!  :thumbsup:
:skull:

NeXaR

En algunos de los "errores", tienes que tener en cuenta que probablemente están a propósito, porque se supone que está hablando alguien de forma vulgar (lo digo especialmente por las capturas 2ª y 7ª).
[img:053d836b94]http://img443.imageshack.us/img443/3696/711181169853wu1.png[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img413.imageshack.us/img413/5773/1937uc5.gif[/img:053d836b94]
[img:053d836b94]http://www.xatiyaro.net/images/barfox.gif[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img216.imageshack.us/img216/3070/intel2cf4.jpg[/img:053d836b94]

Zeldalmu

ok, si q es cierto q no sabia si incluirlos o no, aunq en el caso del "havia" me fue inevitable pq casi hacia daño (y foneticamente suena igual) ... de todas formas, tienes razon.
:skull:

Lepastur

Menos mal q se empiezan a recibir erratillas, xq si no iba a empezar a dar la impresión de no tener colaboradores. Es por esto x lo q m gustaría conocer el estado d avance de estos, es decir, saber hasta qué punto lleva probada la beta cada colaborador. Por ejemplo:

Almu -> Yog, Crag Hack, Gem
Skandar -> Todas las 1ª's del SoD y la d Sandro.
etc...

Más q nada a efectos estadísticos xa saber si considerar cada campaña como "limpia" y poder dejar d usar el nombre "beta" y empezar a llamarlo como "parche de traducción".

¡Saludos!
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

NeXaR

Me temo que eso será al final, Lepas, una beta es una beta independientemente de cómo de lejos esté de ser la final. Eso si, en las versiones muy próximas a la final, se suele agregar la coletilla RCX, "Release Candidate X" donde X es un número, para indicar que la susodicha beta es "candidata a final". Sinceramente, creo que la 0.6 podría ser perfectamente la RC1, visto lo que nos queda ya  :thumbsup:

Por cierto, a ver si se anima el tema de la traducción de los mapas sueltos, que eso también es parte de la traducción  :roll1:

EDITO: sabes lo que pasa cuando dejas de llamar Beta a un programa antes de tiempo? que te confunden con Nival  :roll1:
[img:053d836b94]http://img443.imageshack.us/img443/3696/711181169853wu1.png[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img413.imageshack.us/img413/5773/1937uc5.gif[/img:053d836b94]
[img:053d836b94]http://www.xatiyaro.net/images/barfox.gif[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img216.imageshack.us/img216/3070/intel2cf4.jpg[/img:053d836b94]

ninguno

a ver otros errores más, tengo las imágnees pero no puedo  ponerlas xk las tendría k subir a un servidor, así k lo digo k seguro k se saben lo k digo. Cuando le das al "diario de misiones" sale en inglés "Quest Log" y la descripción de las misiones se ven y cuando debería de haber un cambio de renglón continúa de forma k solo se ve lo k kabe en el primer renglón no se si me explico. Por ejemplo, "LLeva el orbe del firmamento, orbe del limo, orbe" y no se vé más, debería de verse en otra linea pero no se ve.

Y otro error es cuando voy a luchar con campeones pone "Defeat Campeones"
fdg

NeXaR

Lo del quest log ya lo sabia y ya está arreglado para la próxima. Lo del renglón simple que mencionas no me suena haberlo visto antes... Quizá hace falta introducir algún carácter especial para que el juego salte de línea, pero no lo sé. Puedes decirme en qué mapa salía eso?

Y se supone que el "defeat" ya debería estar traducido... obviamente algo se nos ha escapado. Gracias por los hallazgos!
[img:053d836b94]http://img443.imageshack.us/img443/3696/711181169853wu1.png[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img413.imageshack.us/img413/5773/1937uc5.gif[/img:053d836b94]
[img:053d836b94]http://www.xatiyaro.net/images/barfox.gif[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img216.imageshack.us/img216/3070/intel2cf4.jpg[/img:053d836b94]

ninguno

Lo del renglón es de la campaña "nacimiento de un bárbaro" de "la sombra de la muerte" en la escena "un duro comienzo" creo k era la 3 o la 2. si quieres te mando la partida guardada.
fdg

NeXaR

Creo que no hará falta, gracias. Lo que sí me gustaría saber es si el problema del salto de lineas en el Diario de Misiones es general, o sólo con la búsqueda que has puesto de ejemplo.

Por cierto Lepas, me he fijado en esas capturas de Almu que la "cerveza" mentada en los textos aparece a veces como "New World Longneck" y otras veces como "New World de Cuello Largo", creo que debería unificarse el criterio.
[img:053d836b94]http://img443.imageshack.us/img443/3696/711181169853wu1.png[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img413.imageshack.us/img413/5773/1937uc5.gif[/img:053d836b94]
[img:053d836b94]http://www.xatiyaro.net/images/barfox.gif[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img216.imageshack.us/img216/3070/intel2cf4.jpg[/img:053d836b94]

Tulkas

En la segunda imagen que pone Almu, aparece "El" (pronombre) sin tilde, habría que ponérsela. :thumbsup:
El cyberespacio; ¿Es un espacio euclídeo?

Zeldalmu

Y en esa misma imagen, volviendo a leerla, una linea antes hay un "despues" sin tilde.  :wink:
:skull:

NeXaR

Lista de cosas pendientes actualizada. Hay algunas cosas extrañas, que no se si se podrán arreglar: lo del "properties" lo he cambiado, pero haga lo que haga en el editor sale en inglés... y no, no es cosa del ejecutable del editor. No sé qué puñetas pasa. Y las mini-descripciones de criaturas y demás objetos del editor, debe de cogerlas del archivo de ayuda (H3MAPED.HLP), porque no están ni en el ejecutable del editor ni en los archivos del juego. Supongo que ciertos detalles habrá que dejarlos como están  :confused:

EDITO: Actualizo para que opinéis de los "nuevos" halos:
[img:053d836b94]http://img443.imageshack.us/img443/3696/711181169853wu1.png[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img413.imageshack.us/img413/5773/1937uc5.gif[/img:053d836b94]
[img:053d836b94]http://www.xatiyaro.net/images/barfox.gif[/img:053d836b94] [img:053d836b94]http://img216.imageshack.us/img216/3070/intel2cf4.jpg[/img:053d836b94]

Lepastur

Ya había advertido todos esos fallitos que decíais y quedan anotados. De hecho, esa campaña fue de las pocas q no dio tiempo a revisar, así q buen trabajo :wink:

En cuanto a los halos, están d puta madre en cuanto a uniformidad, aunq el de "puntuaciones" no parece a priori tan difuso como los otros (será cosa del tamaño de letras) y en el primero, el d Nueva Partida, se nota q en la esquina d inferior derecha sigue "cortándose". El problema es quizá q "no cabe", así q yo le metería un tijeretazo a la parte esa negra, y a lo q haga falta (no creo q se note) para que cupiese el halo.

En cuanto a lo q aún no podemos resolver, m figuro q Namerutan sabrá cómo apañarlo. Creo q tras la SSta volverá a tener algo d tiempo, así q m figuro q podrá resolver alguna q otra duda concreta.

¡Saludos!
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.