¿Segador o Segador de Almas?

Iniciado por Lepastur, Octubre 09, 2005, 11:55:53 PM

Lepastur

Cita de: "DrakAngh"solo se comprueba que Lepastur retira su voto (que supongo, no sabía ni que tenia)
Sí q lo sabía pero lo interpreté como una abreviatura, razón por la que me quedé a cuadros cuando me enteré q era Segador a secas.

CitarVamos a ver que tiene que hacer Lepastur:
No soy el único.

Citarpues muy facil...blablabla simple y llano... no se necesitan encuestas como esta que no se tendran en cuenta en ningún caso, ya que teneis cauces "oficiales" para cambiar las votaciones.
Eso es mucho lío xa demostrar q los resultados son incorrectos, además de que eso sería reincidir en el mismo error insistiendo en que una votación cruzada es viable. Esta es una manera más rápida ¿por qué no votáis Vit y tú? Eso ya sumarían 7 votos, casi la mitad de los q votaron. Una vez q tengamos los datos, vosotros decidís qué hacer con ellos.

----- Mensajes anteriores

Cita de: "Moby"Creo que dejé claro que hablaba de diferencias estéticas. Estamos ante un nuevo juego así que el hecho de que ahora sean más poderosos no lo veo relevante como para no asignarles la misma traducción.
Es q no es solo eso, tienen habilidades nuevas y... tú mismo lo has dicho, es un juego nuevo ¿por qué asignarles la misma traducción iba a ser lo más correcto? En ese sentido, el Segador de Almas tiene tanto derecho como las traducciones literales, se incluyó y se votó lo suficiente. El tema está en lo q he dicho arriba sobre las interpretaciones y la eficacia d la votación cruzada.

CitarLos caballeros y campeones pasaron de ser menos fuertes en el Heroes I y II a ser más poderosos en el Heroes III y no por ello se les cambió el nombre.
Pues porque eran claramente la misma criatura, ahora no está tan claro eso, porque antes lo q habían eran fantasmillas d poca monta y ahora toda una representación potente de un enviado de la Muerte.

CitarTe vuelvo a recordar que los nombres en inglés establecidos por los creadores del Heroes V a dichas criaturas son los mismos que los de las criaturas del Heroes 3 a las que me refiero.
No se votaron traducciones expresamente, para eso ellos ya tienen gente. Se votaron nombres, y en este caso había un conflicto que llevó a la propuesta del Segador de Almas, que repito tiene tanto derecho como las traducciones del H3, se votó y salió lo q salió. Lo q se pone en duda ahora es un aspecto muy concreto en torno Segador a secas o Segador de Almas.

CitarTambién hay un tipo de héroe de la necrópolis que estéticamente tienen la apariencia de dichas unidades, concretamente el Espectro.
¿Y?

CitarTe vuelvo a repetir que hablaba de similitudes estéticas y no de poderío o puesto que ocupa en la escala de unidades.
Pero tratabas de apoyarte en eso para quitarle valor a la elección del Segador y que era mejor Aparición / Espectro, como en el H3, así q no marees la perdiz.

CitarAclaré que existen similitudes evidentes, pero no que asegurara al 100% que dicha unidad del Heroes 3 es la representación de La Muerte.
Tú mismo lo dices, si las criaturas del H3 no son la representación de la Muerte ¿por qué llamar así a la criatura que sí que lo es del H5?

CitarCreo que Swann tiene todo el derecho a comentar lo que crea oportuno mientras no le falte el respeto a nadie.
Y yo creo q tb lo tengo d decirle q se está saliendo del tema y sugerirle que se centre en él. Tp creo q le haya faltado al respeto, simplemente m ha parecido q lo q ha hecho ha sido para provocar a otra persona y por lo tanto lo anterior lo escribí de una manera dura.

CitarPor otra parte, estaría muy bien que usárais una expresión direfente a esa frase de "no me hagas reir". Me parece una manera de menospreciar a quien está mostrando su opinión con respecto al tema.
Ok, t pido disculpas, pero tendrás q reconocer q esa afirmación en cuanto a las Apariciones del H3 como representación de la muerte tb tiene tela...

CitarNo impongo ni quiero imponer una idea a nadie y ni mucho menos cambiar las votaciones porque a mi me haya dado un berrinche oportuno.
Yo no quiero cambiar la votación, la acepto aunq no m guste, entre otras cosas xq tp tngo otro remedio ya q no soy quien lleva el tema. Lo único es q m sorprendió el resultado, y al extrañarme el contraste con lo q opina cierto número d gente, apunto la posibilidad d q pudiese habar fallos en ellas y es lo q pretendo demostrar, para q otros reconozcan el error y decidan lo q hacer, nada más.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

Elune

A ver Lepastur:


1.- En el heroes III los bichos de 3r nivel se llamaban Wight y Wraith.

2.- En el heroes III los Wight y Wraith se tradujeron como Aparición / Espectro.

3.- Wraith siempre se traduce como Espectro y es la palabra inglesa más apropiada y de más uso para designar a estos seres.

4.- Wight es una palabra sin traducción demasiado clara pero Aparición es bastante adecuada.

5.- En el heroes V Nival decide llamar a los bichos de 6o nivel Wight y Wraith.

6.- De repente a ti no te parece bien traducirlos igual porque podrian confundirse con los bichos de 3r nivel del heroes III. No entiendo ese argumento porque no se quien puede confundir a un bicho de un juego con un bicho de otro. Pero al margen de eso... ¿No es una decisión de Nival? Si han decidido llamarlos del mismo modo ES COSA DE NIVAL. Nosotros nos limitamos a traducir. Argumenta que aparición es feo, que segador te mola mucho, que queda mejor.... pero no me digas que el bicho de 6o no encaja con el de 3o del Heroes III porque eso no es cosa nuestra, así lo han decidido los creadores del juego y nos guste o no hay que respetarlo.

Conclusión: Wight y Wraith te guste o no, se tradujo como Aparición / Espectro en Heroes III y que hayan cambiado de nivel no es un asiunto de traducción sino un asunto del diseño del juego, para eso quéjate a Nival. Si te gusta otro nombre mejor que Aparición / Espectro argumenta que te parecen muy feos pero por favor no te montes esas argumentaciones tan raras porque te hacen perder la razón y luego cuando propongas algo serio nadie se lo tomará en serio.


(De buen rollo en serio, se que mi tono es mejorable pero que le vamos a hacer soy una borde y lo sabeis. No me apetece revisar el mensaje y quitarle hierro :tongue:)
-Entonces, ¿todo es sólo reflejo y contrarreflejo? -preguntó ella.
Y él escribió, mientras ella le oía decir:
-¿Qué se ve en un espejo que se mira en otro espejo?

Michael Ende - "La Historia Interminable"

Lepastur

1. Veo muy bien todo lo q dices, pero ya sabes mi postura. Para mí esa criatura es un enviado de la muerte, nada q ver con el fantasmilla d poca monta del H3, y x lo tanto prefiero evitar la utilización conjunta de las 2 traducciones q se le dió anteriormente, y voté en consecuencia en su momento.

2. Como he dicho siempre, para mí como votos valen tanto las traducciones literales como las propuestas libres que pudieran surgir, entre otras cosas xq para traducir ellos ya tienen gente. En su día surgió la del Segador de Almas a raíz de tener una misma traducción para 2 palabras, Specter y Wraith, se propuso y salió bastante más votada que Aparición / Espectro.

3. No hay razón para enfadarse :wink: lo digo por lo del buen rollo y eso. Pero este no es el sitio d debatir lo q tú argumentas, hay una encuesta y una pregunta sencilla. Si ya se decidiera reabrir d nuevo las votaciones d una forma más adecuada, entonces discutimos todo lo q tú quieras :thumbsup:.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

Swann

Oye, Elune, ya que apareces por aquí... Me parece deducir por lo que leo que te ofendió que mencionara el himno de Catalunya  :ohmy:  Creo que se borraron algunos mensajes antes de que yo los pudiese leer en aquella ocasión, y tal vez me perdí algo.
Si te apetece explicármelo, me interesaría saberlo, porque la verdad es que no he pretendido ofender a nadie y me parece sorprendente que haya ocurrido. Me imagino que se trata de un malentendido. Si no te apetece, bueno... Que conste que no era mi intención fastidiar a nadie y que he vuelto a poner el ejemplo de Els Segadors con toda inocencia, pues no sabía que te hubiese molestado.

Elune

Fué un malentendido, por tu forma de expresarte dió la sensación de que descartabas Segador por que el himno de Catalunya es "Els segadors" :tongue:
-Entonces, ¿todo es sólo reflejo y contrarreflejo? -preguntó ella.
Y él escribió, mientras ella le oía decir:
-¿Qué se ve en un espejo que se mira en otro espejo?

Michael Ende - "La Historia Interminable"

Swann

¡Menos mal! Pues nada: palabra de vasco que no había ningún tono despectivo, al contrario... :cheers:

Greeny

Estoy por creer que mejor tiramos un dado y lo que salga, porque vaya discusiones por un fantasmita, y luego a lo mejor Nival ni nos hace caso... ¿tan difícil es dejar las cosas como están? A mí el nombre para el tercer nivel no me convencen excesivamente, pero sé conformarme.
RAW INSIDE: PUNK-ROCK desde Málaga

http://www.myspace.com/rawinside

Swann

Otra opción interesante sería dejarlo sin traducir.   :bangin: