[Encuesta Nombres Ciudades] Sylvan (x)

Iniciado por DrakAngh, Noviembre 18, 2005, 09:56:38 PM

RINCEWIND76

Cita de: "Vitirr"No entiendo tu mensaje Rincewind. ¿Quieres decir que Silva lo estamos empleando incorrectamente entonces?. Más bien yo lo veo como un nombre inventado, castellanización de Sylvan, en lugar de buscar una traducción directa por una palabra en nuestro idioma.

Es verdad que mirando el diccionario de la RAE una acepción de Silva es Selva, pero no creo que Selva tenga nada que ver con los bosques de los elfillos :wink:.

Creo que fue DrakAngh (corrigeme si me equivoco) en el hilo de discusion de nombres quien propuso Silva y me parece recordar que argumentaba que era Selva en latin. Por eso pienso que si, se esta utilizando mal ya que silva en español significa lo que he puesto en el otro mensaje.

En caso de que se proponga como castellanización de Sylvan (que alguien me lo aclare por favor) la opcion correcta, a mi entender, deberia ser Silvan ¿no?

DrakAngh

Silva es bosque en latín... (y también selva). Los romanos no hacían distinciones entre unos y otros. La palabra que ha dado lugar a bosque es un término del bajo latín (mas "incorrecto" en aquellos tiempos)...

Si te preguntas por los grandes bosques que hay por el centro de Europa se llaman Selva Negra, la explicación la tienes arriba. Posiblemente es una traducción literalisima de el latin "Silva nigra" (Bosque negro)
:wink:

RINCEWIND76

Cita de: "DrakAngh"Silva es bosque en latín... (y también selva). Los romanos no hacían distinciones entre unos y otros. La palabra que ha dado lugar a bosque es un término del bajo latín (mas "incorrecto" en aquellos tiempos)...

Si te preguntas por los grandes bosques que hay por el centro de Europa se llaman Selva Negra, la explicación la tienes arriba. Posiblemente es una traducción literalisima de el latin "Silva nigra" (Bosque negro)

En realidad la pregunta era ¿de donde sale la opcion Silva, de la castellanizacion del nombre (inventado) ingles o del termino latino Silva?

En el primer caso creo que la forma correcta seria Silvan, en el segundo dado que estamos traduciendo al castellano creo que estaria mal usar un termino latino aunque su significado sea el mismo.

De todas formas lo de Selva era solo una propuesta motivada por que aun no se de donde viene la opcion de Silva y he pensado que era del latin y si no gusta no pasa nada, de hecho mi voto ha sido por Foresta que me gusta mas.

RoB_KiNG


LordCiego

Voto por Silva ya que es mas parecido a lo que es en ingles y la verdad es que en ingles podrian tener el mismo debate sobre si es nombre de ciudad o de faccion si quisieran ya que induce a la misma pregunta.

Greeny

RAW INSIDE: PUNK-ROCK desde Málaga

http://www.myspace.com/rawinside

DrakAngh

Debo disculparme por haber mantenido y hecho oficial una confusion que tenemos algunos desde hace tiempo. Y es la discusión sobre el nombre de las ciudades del heroes.

Lo cierto es que UBI nunca ha dado nombres de ciudades, sino de facciones, y, por tanto, no es lógico que le devolvamos nuestras propuestas de nómbre de ciudad.

Haven, Dungeon, Sylvan y las demás son nombres de facción, y como tales se han de discutir y votar, teniendo en cuenta que no tienen porqué estar refiriendose a un lugar concreto, sino mas bien al conjunto de elementos que conforman la facción.

Así pues, despues de pensarlo y discutirlo mucho, considero que la mejor opción es hacer borrón y cuenta nueva. Se han abierto nuevos hilos de votación, para decidir los nombres de facción en base a los nombres en inglés que ha dado UBI, empezando la discusión de cero. (Vereis que no hay ni siquiera opciones propuestas "oficialmente", todo funcionará en base a las sugerencias que hagais en esos hilos).

Esta encuesta se cerrará para evitar confusiones - y debido a que no se enviarán nombres de ciudad a UBI, sólo de facción (ya que no existen nombres de ciudad a traducir -- eso sólo ha existido en nuestra imaginación.).

La nueva discusión acerca de la traducción de Sylvan (como facción, no como ciudad) la podeis encontrar aquí
:wink: