[Traducción] Criaturas STRONGHOLD

Iniciado por RoB_KiNG, Diciembre 16, 2010, 06:36:59 PM

Tarnum

Machacador es una traducción correcta sin duda, pero un nombre bastante feo. Se me ocurren alternativas del tipo "quebrantador" o "moledor", pero tampoco me convence mucho.

En cuanto al nivel "core", yo creo que "unidades básicas" sí sería correcto, ya que núcleo es sinónimo de base. O unidades nucleares  :laugh:
Whatchoo talkin\' bout, Roofles?
Cofundador del Club de Antifans de Lepastur - ¡Pongamos fin al Reinado de Terror del Tirano Infernal!

RoB_KiNG

Yo me quedo con Básico, Elite y Campeón.

La traducción de "Machacador" puede ser correcta pero como dice Tarnum no queda muy bien que digamos, "Quebrantador" me gusta más  :cheers:


Saludos

Lepastur

Sí, yo lo había pensado tb lo de Quebrantador, pero pega más para la mejora en todo caso (Crusher), pero Despedazador ya se usó en Heroes V y suena mejor. Por eso, creo que los tiros deben de ir por Machacador, Fustigador, Atizador , Zurrador, Aporreador, Azotador y cosas así.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

Elder

basandonos en que en warhammer siempre se ha traducido core units por unidades básicas queda bastante claro.

¿Demoledor?

Lepastur

[quote user="Elder" post="47129"]basandonos en que en warhammer siempre se ha traducido core units por unidades básicas queda bastante claro.[/quote]
Ok, pues básicas, entonces  :thumbsup:

Citar¿Demoledor?
Demasiado fuerte para la unidad rasa, en mi opinión. Además, podría haber conflicto con el Yaguernote  :biggrin: Por otra parte, por reducir las propuestas de arriba, me quedaría con Atizador y Aporreador, prefiriendo éste último, aunque Zurrador me parece bastante simpático, la verdad.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

Vitirr

Para el Machacador propongo una alternativa si queremos ser un poco más creativos: Quebrantahuesos. Me suena mejor que quebrantador a secas, y básicamente tiene el mismo sentido que machacador.

Sobre core tan válido veo lo de común como básico... cuestión de gustos.

Lepastur

[quote user="Vitirr" post="47133"]Para el Machacador propongo una alternativa si queremos ser un poco más creativos: Quebrantahuesos. Me suena mejor que quebrantador a secas, y básicamente tiene el mismo sentido que machacador.

Sobre core tan válido veo lo de común como básico... cuestión de gustos.[/quote]
Sí, yo tb pensé lo de Quebrantahuesos, pero como dije, me suena más para la mejora, y ahí Despedazador tb encaja bastante bien, aparte de ser más corto.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

Tarnum

Aporreador me encanta! Suena a bárbaro, y queda bastante simpático.
A todo esto, con lo fácil que hubiera sido Orco/Jefe Orco... que ganas de liar la cosa.
Whatchoo talkin\' bout, Roofles?
Cofundador del Club de Antifans de Lepastur - ¡Pongamos fin al Reinado de Terror del Tirano Infernal!

Lepastur

En una facción en la que todos son Orcos, pues queda un poco redundante. Por otro lado, creo que por los nombres que conocemos hasta ahora, creo q Ubi está intentando evitar adjetivos como "Jefe", "Rey", etc.
http://www.rae.es / :worthy: para Krator ¡por ser un campeón! / www.TorredeMarfil.es / Presidente de la plataforma de los Archimagos y Liches flanqueadores de títulos de web.

Tarnum

De lo que ha visto de la facción, hay goblins, arpías, algo así como unos yaguernotes y estos orcos. Así que sí podrian llamarse "orco" a secas, ¿no?
Sí, ya se nota que están huyendo de los tópicos en los nombres, pero que quieres que te diga, yo creo que en el Heroes 5 nadie decia "Danzantes de la Espada" sino Elfos espadachines. Al menos yo. Buscan lo más rimbombante posible.
Si ya me veo en la quinta facción unidades con nombre del tipo "mensajero de la muerte" o "guerrero de Asha"  :tongue:
Whatchoo talkin\' bout, Roofles?
Cofundador del Club de Antifans de Lepastur - ¡Pongamos fin al Reinado de Terror del Tirano Infernal!

Sandro

CitarDe lo que ha visto de la facción, hay goblins, arpías, algo así como unos yaguernotes y estos orcos. Así que sí podrian llamarse "orco" a secas, ¿no?
No estoy del todo de acuerdo pero tampoco estoy del todo en desacuerdo  :tongue:

MI PROPUESTA:

"Guerrero orco"/ "Despedazador orco"
\"Yo soy Sandro, el Archilich. Hazte a un lado si aprecias tu vida\"

Poderfriki.blogspot.com

DrakAngh

Alguna contestación rápida, no tengo mucho tiempo hoy:

Goblin - Goblin Hunter

Trasgo - Cazador Trasgo. Trampero Trasgo podría estar bien, por continuidad con el heroes V y porque la descripción lo comenta. Pero como ya se ha indicado, puede que las dos versiones de la unidad pongan trampa. Además, Ubi no ha utilizado Goblin Trapper sino Goblin Hunter, por lo que ellos tampoco estan siguiendo continuidad - tendrán alguna razón.


Harpy - Fury

 Arpía - Furia parece bastante acertado y poco polémico.



Mauler - Crusher

Despedazador - Quebrantahuesos. Quizá es pasarse un poco pero Despedazador fue lo que se utilizó como Mauler en Heroes V. (En aquel momento era la unidad mejorada. De no querer utilizar Despedazador, Machacador no me parece del todo mal. Es quizá una palabra demasiado vulgar, pero al fin y al cabo los Orcos no estan demasiado altos en la escala social, y encajan en la imagen de un "Machaca". Utilizaría Machacador - Rompehuesos (Despedazador como Crusher, lo siento pero no). La tercera opción, que a mi me gusta por que no cambia toda la palabra, manteniendo la relación entre las dos unidades, sería Rompehuesos - Quebrantahuesos



CitarHombre, es que después del copieteo de Warhammer en Heroes V y la falta de personalidad de sus héroes, que me salten ahora con los orcos de Saruman y con héroes cuyo nombre es calcado al de una de las vacas sagradas de la saga como Sandro, pues me hace sospechar que Ubi lo que pretende es captar aficionados de rebote desesperadamente

:confused:  :shock:  :confused:  Sinceramente, Lepastur, Sandro nunca se me hubiera pasado por la cabeza... Creo que buscas demasiadas conspiraciones donde no las hay: la mano no es la de Saruman. los Orcos no se parecen en nada a Uruks. Y Sandor no es Sandro...

De hecho, el "homenaje" al que creía que estabas haciendo referencia no tiene nada que ver con eso: Sandor me suena a Sandor Cleagane, el Perro, un personaje de CdHyF, que se caracteriza por ser bastante bruto y no querer saberse nada de ser caballero (aunque resulta mas noble que muchos de los caballeros del libro), y por tener la mitad de la cara destrozada por quemaduras (algo parecido a la cicatriz que tienen los orcos). No se si la gente de Ubi habrá pensado en el para elegir el nombre, pero desde luego, seguro que han pensado antes que en el que en Sandro....


Respecto a core. Desde luego común no (siguiendo lo que se ha comentado, sería "common"). Básico esta bien, aunque también se podrian llamar "tropa" (por contraposición a los "oficiales" que serían las unidades de élite.
:wink:

Tarnum

[quote user="Sandro" post="47141"]
"Guerrero orco"/ "Despedazador orco"[/quote]

A mí también me gusta más que las otras propuestas, pero eso ya sería inventarse el nombre, no traducirlo.
Whatchoo talkin\' bout, Roofles?
Cofundador del Club de Antifans de Lepastur - ¡Pongamos fin al Reinado de Terror del Tirano Infernal!

RoB_KiNG

Nombres de criatura confirmados en Facebook:


Centaur - Centaur Marauder

Dreamwalker - Dreamreaver

Jaguar Warrior - Panther Warrior

Shosuro

Yo las traducciones de estas criaturas sugeriría:

Centauro/Centauro Saqueador

Caminasueños/Robasueños

Guerrero Jaguar/Guerrero Pantera