HotA - Actualización 1.6.0

Iniciado por Tito_Reni, Enero 05, 2020, 11:07:45 PM

Tito_Reni

En esta página tenéis el comentario en el que lo describe todo (el sexto comentario), igual luego me tomo un tiempo para pasar las imágenes y traducir.

HotA Update 1.6.0 (Heroes Community)
MI NECROCRUZADA TECNOMÁGICA TRANSFORMARÁ ESTA TORRE DE MARFIL EN UN POZO DE OBSIDIANA. ¡¡ALZAROS, NECROCRUZADOS!!

Ruzer

[align=justify]Si sirve de algo, traduje la documentación que publicaron por Discord el Jueves pasado en el canal de HotA, hasta donde veo es básicamente lo mismo solo que el tema añade imágenes.

Si os interesa:

Parche HotA 1.6.0 Documentación Traducida

Parche HotA 1.6.0 Documentación Traducida COLOR

Un saludo.[/align]

Tito_Reni

A ver si mañana me pongo a ello, que he estado un poco liado. :wink:

Saludos.
MI NECROCRUZADA TECNOMÁGICA TRANSFORMARÁ ESTA TORRE DE MARFIL EN UN POZO DE OBSIDIANA. ¡¡ALZAROS, NECROCRUZADOS!!

Krator

Gracias a ambos  :clap:

Subida también al Portal
Doble cruzado, cuadruple placer.

Tito_Reni

Bueno, voy a ir resumiendo y enlazando las imágenes (no las subo a la Torre, enlazo las imágenes de Heroes Community, las que vayais a poner en la noticia recomiendo que sí las guardéis en las Galerías).

Empiezan diciendo que el próximo parche gordo, el 1.7.0, traerá la nueva Facción, la Factoría (que se inspira en la Forja Celestial, pero bajándole el tono y dándole un toque Steampunk y Western, un estilo también conocido como "Weird Wild West"). Sin embargo, este parche se hará esperar bastante, y no saben cuando lo tendrán listo, aunque tendrán algún que otra noticia e imágenes que mostrar este mismo mes.

Ahora, a lo interesante de este parche (cualquier fallo en mi traducción, me avisais; estoy mirando la traducción que ha pasado Ruzer, pero está en un orden distinto y esto es un lío):

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Editor de Mapas

En 1.6.0, hemos decido prestarle atención a un campo que no ha visto muchas mejoras en los últimos años, el editor de mapas. Los creadores de mapas siguen siendo una parte importante de la comunidad, y sus escenarios originales son una ventana al pleno potencial del juego, mientras que las batallas online representan solo una pequeña parte de ello.

En la actualización 1.6.0, lo siguiente pasa a estar disponible en el editor:

- Especificar opciones de seguridad y recompensas para bancos de criaturas. Por ejemplo, los usuarios pueden establecer mínimas y definitivas variantes de la Utopía del Dragón, así como designar qué artefactor obtendrá el jugador cuando llegue allí.





Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


- Una opción para establecer misiones recurrentes y secuencias de misión para las Cabañas del Vidente. Un ejemplo de lo primero: cada vez que traigas 1 de madera, recibes 1 aldeano como recompensa. Un ejemplo de lo segundo: primero trae 1 de madera, luego 1 de mineral, y finalmente 1 de sulfuro, y cada vez recibes una recompensa distinta.



Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


- Un nuevo objeto, la "Quest Gate" (Misión de Entrada o Puerta de Misión). La Puerta de Misión es Similar al Guardia de Misión, pero a diferencia de él no desparece tras el primer paso. Su introducción abre una serie de nuevas posibilidades de diseño de mapas, recolectando una serie de tributos en recursos de los héroes para limitar el área de influencia del jugador.



Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


(Pongo la traducción de Ruzer tal cual porque me estoy haciendo la picha un lío)

- Los Eventos locales ahora se pueden establecer para ser activados independientemente por jugadores humanos y CPU.



Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


- Nuevas misiones para los objetos que dan misiones: "pertenece a una clase específica" y "regresa no antes de una fecha específica". Estas están pensadas para la Puerta de Misión. Un ejemplo de lo primero: el acceso a ciertos bonuses en la arena del mapa puede ser restringido a ciertas clases de héroes. Un ejemplo de lo segundo: combinado con un límite de tiempo, la Puerta de Misión puede ser cruzada solo durante un periodo específico de tiempo.





Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


- En las opciones de unidades en el mapa de aventura, una nueva opción para especificar cómo exactamente un grupo de unidades estará dividido en stacks durante el combate, así como una opción para establecer la presencia o ausencia de stacks mejorados.





Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


(Traduzco resumiendo)

Además, un gazapo visual ha sido corregido según el cual las unidades en el mapa de aventura parecían estar en otra posición que no correspondía con su posición real.

ANTES:


DESPUÉS:


Creo que visualmente es bastante auto-explicativo.

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


(Resumiendo)

El tamaño de las estructuras se ha corregido para que ocupen todo lo que su espacio asignado les permite.

ANTES:


DESPUÉS:


Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


En adición a lo de arriba, mejoras en el editor incluyen control técnico sobre la generación de cuadros terrenos (no hay dos cuadros idénticos seguidos) así como la introducción de zonas de combate para los mapas de arena como objetos como Eventos [no sé si estoy traduciendo bien esto]. Podéis encontrar más sobre los mapas de arena en la sección de Documentación.

Bueno, hasta aquí todo lo relacionado con el Editor de Mapas, voy a dividir esto en varios mensajes para una mayor claridad.

Saludos y nos vemos en la siguiente parte. :cheers:
MI NECROCRUZADA TECNOMÁGICA TRANSFORMARÁ ESTA TORRE DE MARFIL EN UN POZO DE OBSIDIANA. ¡¡ALZAROS, NECROCRUZADOS!!

Tito_Reni

Siguiente parte, y el resto supongo que lo traduciré esta tarde. Ahora nos toca hablar del Golem de Acero.

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Golem de Acero

(Resumiendo)

Una nueva unidad, el neutral Golem de Acero, ha sido introducida para reemplazar al Golem de Hierro de la Torre en la "Tienda del guardia" (no sé si estoy traduciendo bien esto, mi memoria ya no es lo que era y no me acuerdo de a qué se refiere).


Steel Golem model, by Dima Gravchenko

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Casi todos sus stats son ligeramente mejores que su contraparte el Golem de Hierro, pero su máxima ventaja es la velocidad, siendo un punto más alto (6). Os preguntareis que por qué no usar los existentes Golems de Diamante o Golems de Oro. Pues bien, su velocidad también es de 5, y no queríamos cambiar los stats del juego original sin una necesidad crítica. La característica estándar de todos los golems, la reducción del daño por hechizo, es del 80% para la versión del Golem de Acero.

El diseño del Golem de Acero presenta influencia estilística de la Torre original, los golems de Heroes II, así como de la futura Facción de la Factoría. La experiencia visual se ve completada por el sonido que la unidad hace en combate.


Concept sketch, by Docent Picolan

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


(Resumiendo)

Creo entender que en futuras actualizaciones el Golem de Acero dejará de ser un neutral para pasar a ser una unidad de la Factoría. También hablan de la posibilidad de modificar la velocidad de 6 a 7.


Steel Golem animation, 200% scale, by Dima Gravchenko

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


La segunda solución al problema de batallas excesivamente largas contra la IA es limitar el máximo número de rondas por combate. Hemos introducido un límite de 100 rondas, pero puede ser alterado en el Mapa y en los Editores estándar.

En el próximo mensaje os traduciré todo sobre la nueva Habilidad, la Interferencia, la cual limita el poder de hechizo del héroe contrincante, así como de los objetos y héroes asociados. Después nos quedará ya solo hablar del terreno de "Wasteland".

Saludos.
MI NECROCRUZADA TECNOMÁGICA TRANSFORMARÁ ESTA TORRE DE MARFIL EN UN POZO DE OBSIDIANA. ¡¡ALZAROS, NECROCRUZADOS!!

Tito_Reni

Seguimos, ahora con la nueva Habilidad de Interferencia.

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Interferencia

En Marzo del pasado año, con la actualización 1.5.2, las mecánicas de la Habilidad de Resistencia fueron cambiadas para solucionar unos problemas de equilibrio. En vez de ser una probabilidad de resistir a un hechizo, se cambió para reducir el poder de hechizo del oponente. Reemplazar directamente un elemento del juego original no es típico para HotA, pero fue suficiente como un arreglo temporal. En la actualización 1.6.0, esta nueva mecánica será añadida como una nueva habilidad: Interferencia.






In-game appearance of the Interference skill, by Docent Picolan

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Resistencia, en cambio, regresa al juego en su forma original, pero ahora está prohibida por defecto en todos los modelos y mapas populares. Junto a la Habilidad, los artefactos similares en mecánicas (Garniture of Interference, Surcoat of Counterpoise, and Boots of Polarity) y el único especialista en Resistencia, Thorgrim, también estarán desactivados. Aclaramos que Resistencia, así como los artefactos asociados y el héroe Thorgrim, siempre pueden ser restaurados por el jugador en el Editor de Mapas.

Imagen rompetablas:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

In-game appearance of the Interference skill, by Docent Picolan

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Los héroes que tenían Resistencia como una de sus Habilidades iniciales (Ufretin, Clancy, Fafner, Ignatius, Straker, Ajit, Crellion, Saurug, Bron y Zilare) verán dicha Habilidad reemplazada por Interferencia. Podreis leer más acerca de las prohibiciones y permisos en la sección de documentación después de que la versión 1.6.0 sea publicada.

Tres nuevos artefactos serán añadidos para reducir el Poder de Hechizo del oponente (sin combinación), que distintos porcentajes y lugares en el inventario:

"Plate of Dying Light" (¿Placa? de la Luz Muriente/Moribunda) - Torso. Reduce el Poder de Hechizo del héroe enemigo por un 25% en combate. Reliquia, coste: 10.000.


By Agar, Docent Picolan

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


"Charm of Eclipse" (Talismán del Eclipse) - Misceláneo. Reduce el Poder de Hechizo del héroe enemigo por un 10% en combate. Menor, coste: 5.000.


By Agar, Docent Picolan

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


"Seal of Sunset" (Sello del Ocaso) - Anillo. Reduce el Poder de Hechizo del héroe enemigo por un 10% en combate. Menor, coste: 5.000.


By Agar, Docent Picolan

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


A los héroes de "Rampart" (Muralla) se les une Giselle, especialista en Interferencia. Su biografía:

"Una feria tuvo lugar una vez en el pueblo donde Giselle vivía. Un viejo druida de una arboleda cercana aceptó mostrar a los aldeanos unos simples trucos de magia. Nada de lo que él intentó parecía funcionar, pero el anciano fue capaz de acertadamente señalar a la sonriente chica en la primera fila como la causa de sus infortunios."


Portrait of Giselle, by Docent Picolan


In-game appearance of Giselle, new artifacts, and the icon for the Steel Golem, by HotA Crew
(Apariencia in-game de Giselle, nuevos artefactos y el icono para el Golem de Acero, por el equipo de HotA)


Work-in-progress material from the 1.6.0 update development. Rejected skill icons and artifact models, by HotA Crew
(Material en desarrollo de la actualización 1.6.0. Iconos de Habilidades y Modelos de Artefactos rechazados, por el equipo de HotA)

Esto es todo sobre la nueva Habilidad de Interferencia, en el próximo y último mensaje os traduciré sobre el nuevo terreno de "Wasteland".
MI NECROCRUZADA TECNOMÁGICA TRANSFORMARÁ ESTA TORRE DE MARFIL EN UN POZO DE OBSIDIANA. ¡¡ALZAROS, NECROCRUZADOS!!

Tito_Reni

Seguimos, ahora toca hablar del nuevo terreno, "Wasteland", que he decidido traducir aquí como Yermos por la simpleza de usar una única palabra, aunque habría sido más acertado usar Tierras Baldías (ya me iréis comentando qué traducción se elige como la oficial).

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Yermos

La mayor adición en la versión 1.6.0 por la enorme cantidad de contenido visual es un nuevo terreno, los Yermos. Tocamos este tema lo último, ya que alguna de esta información, junto a tempranas capturas, ya habían sido publicadas en publicaciones previas. Aún así, el terreno ha cambiado considerablemente desde entonces, a medida que todas las texturas necesarias han sido terminadas, y un significante número de elementos decorativos creados, la banda sonora compuesta, objetos interactivos añadidos, y el campo de batalla con obstáculos añadidos.


Soundtrack for the Wasteland terrain, by Docent Picolan




Wasteland battlefield with its obstacles, by Agar, Docent Picolan, DrSlash

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Como siempre, los objetos interactivos del terreno funcionan como decoraciones. En primer lugar, deben ayudar a crear la atmósfera del terreno, y solo entonces vienen sus propiedades y funciones de juego en las áreas de los Yermos. Lo más significativo para el juego es probablemente el Laboratorio del Brujo, que permite a los jugadores transmutar cuatro recursos raros entre sí en una proporción de 1 a 1. Lo más inusual en términos de mecánica es la Tumba. Es un cuadrado de mapa de aventuras donde un héroe puede aprovechar la función de excavación raramente utilizada (¡que todavía tiene un botón completo dedicado a ella en la interfaz!). Finalmente, hay razones para cavar en el juego sin relación con la caza del Grial. Derrick es una copia exacta de Watermill en propiedades, solo el diseño y el nombre son diferentes. Para tal región, una torre de perforación de petróleo es una imagen icónica que también irá bien con la estética de la Factoría que toma algunas pistas de diseño del Viejo Oeste. El Prospector es otra imagen familiar de los tiempos de Frontier, aunque todavía se ajusta perfectamente al entorno de fantasía HoMM. Es uno de los únicos objetos que presenta un personaje animado vivo, similar al Jardín Místico y el Anillo Faerie. Y finalmente, el Trailblazer no solo compensa la penalización de movimiento para el terreno, sino que incluso agrega una bonificación igual a la de las carreteras lentas. Visualmente, está influenciado por un tipi nativo americano.


Interactive objects of the Wasteland, by Agar, Don_ko, Docent Picolan, DrSlash

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Ahí va la descripción de los objetos de los Yermos:

- "Derrick" (Torre de Perforación):
Da 500 de oro la primera semana y 1.000 en todas las demás. El valor en RMG (Random Map Generator) es de 750, frecuencia de 30, se genera en los Yermos.

- Laboratorio del Brujo:
Permite al jugador transmutar mercurio, sulfuro, cristales y gemas entre sí con un ratio de 1 a 1. El valor de RMG es de 3.000, frecuencia de 100, se genera en la Nieve y en los Yermos, no más de uno por zona.

- Prospector:
500 de oro o 5 de sulfuro por semana. Valor de RMG 500, frecuencia 30, se genera en los Yermos.

- "Trailblazer" (Pionero)
Reduce la penalidad de movimiento por los Yermos en un 50%. Valor de RMG 200, frecuencia 40, se genera en los Yermos, no más de uno por zona.

- Tumba/Sepultura
Cuando se cava en ella da 500-5.000 de oro, o un tesoro menor o artefacto menor, y da -3 de moral hasta la próxima batalla. Valor de RMG 500, frecuencia 30, se genera en los Yermos.


A battle in the Wasteland
(Una batalla en los Yermos)

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Después de que materiales de la versión de la demo se publicasen, escuchamos las opiniones de usuarios que se quejaron de que el nuevo terreno estaba sobresaturado y era muy brillante. Las texturas fueron retocadas, y todas las texturas y objetos han sido creadas con el nuevo color, mucho más restringido:

ANTES (Demo):


DESPUÉS (1.6.0):

A comparison of the terrain from the demo version and the 1.6.0 update
(Compración antes y después, de la demo a la versión 1.6.0)

Citar
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.


Aquí tenemos un vídeo mostranfo el nuevo terreno. Podeis ver cómo funciona lo de cavar en la Tumba, las animaciones de los objetos y a los Gólems de Acero en batalla. También hay algún que otro contenido de la futura Facción de la Factoría de fondo.

¡Atención! ¡No dejeis que ávidos jugadores vean esto! Las tácticas de batalla no eran una prioridad aquí, este video era solo para mostrar los nuevos elementos.



...

Entre los miembros de HotA involucrados en el desarrollo de la versión 1.6.0, agradecimientos especiales a nuestro artista 3D Dima Gravchenko, así como al artista DrSlash, por ofrecer una mano en actividades cruciales para las cuales otros no encontrabamos tiempo. También extendemos nuestra gratitud a miembros de la comunidad polaca que nos ayudaron con el testeo.

Y eso es todo. Ahora a ver cuánto tardan en sacar el próximo parche con la siguiente Facción. :laugh:

Saludos.
MI NECROCRUZADA TECNOMÁGICA TRANSFORMARÁ ESTA TORRE DE MARFIL EN UN POZO DE OBSIDIANA. ¡¡ALZAROS, NECROCRUZADOS!!

Krator

Perdón, yo al menos me he perdido un poquito.

¿Qué es exactamente lo que has traducido Tito? Y ¿qu´q relación tiene con lo que ha traducido Ruzer?

Saludos.
Doble cruzado, cuadruple placer.

Tito_Reni

[quote user="Krator" post="85138"]Perdón, yo al menos me he perdido un poquito.

¿Qué es exactamente lo que has traducido Tito? Y ¿qu´q relación tiene con lo que ha traducido Ruzer?

Saludos.[/quote]

Yo lo que he traducido es el mensaje en Heroes Community (enlace que puse en el primer mensaje de este hilo), Ruzer supongo que habrá traducido los documentos oficiales.

El caso, aquí lo interesante son las imágenes.
MI NECROCRUZADA TECNOMÁGICA TRANSFORMARÁ ESTA TORRE DE MARFIL EN UN POZO DE OBSIDIANA. ¡¡ALZAROS, NECROCRUZADOS!!

Krator

Hombre, hablo desde el desconocimiento, ya que no he comparado, pero parece que lo que has traducido contiene más información que el documento oficial, por eso lo decía.

Igualmente, gracias por la traducción Tito, buen trabajo!  :clap:

PD: el Portal de La Torre necesita traductores, ¿estás interesado? Si es así, contactame y te explico  :thumbsup:
Doble cruzado, cuadruple placer.

Tito_Reni

[quote user="Krator" post="85140"]PD: el Portal de La Torre necesita traductores, ¿estás interesado? Si es así, contactame y te explico  :thumbsup:[/quote]

Por mí bien, pero que conste que me lo voy a tomar con calma :laugh:

Saludos.
MI NECROCRUZADA TECNOMÁGICA TRANSFORMARÁ ESTA TORRE DE MARFIL EN UN POZO DE OBSIDIANA. ¡¡ALZAROS, NECROCRUZADOS!!

Krator

Cita de: Mr. TitoPor mí bien, pero que conste que me lo voy a tomar con calma
No hay problema, lleva meses y meses así  :laugh:
Doble cruzado, cuadruple placer.

Krator

Doble cruzado, cuadruple placer.

Asur7

Está traducida la versión 1.6 ya? No me queda claro...

Muchas gracias por el currazo  :clap:  :clap: